THƠ  PILINSZKY JÁNOS

(Trích:Tabernákulum)

 

1/  KHỞI SỰ

 

Thuật giả kim của thuở bé thơ

đă trọn vẹn mỹ măn.

Ổ khóa của giấc mơ,

những cánh cửa trinh nguyên- đă mở.

Từ tất cả thành lặng im và gần gụi.

 

 

2 / NGÀY CỦA CHÚNG M̀NH

 

Ngày của chúng ḿnh, thứ giá mà

quả nhiên được gọi thế,

khắc hấp hối

rắc lên vài ngôi sao hụt hơi

bằng muôn tia sáng, chiếu nơi đây

về phía chúng ḿnh, thứ duy nhất

 mất đi,

soi tỏa thế gian và gặp gỡ thế gian.

 

 

3/ ĐỊNH NGHĨA

 

Trở thành sâu kiến nghĩa là ǵ?

Khao khát một cách nh́n,

một trực diện dài lâu, hoàn toàn mở,

như cách chỉ Thượng Đế nh́n bản thân,

chỉ khao khát vậy thôi, chỉ thế

để cùng lúc với tê dại mắt đăm đăm

xoáy vào hư vô,

dính mắc vào khoảng không, và giữa

một cái ǵ như mô phỏng.

 

 

4 / HAI BỨC CHÂN DUNG

                                   ( Tặng Mari và Gyuszi)

 

                    BRONTÉ

 

Những người đánh xe nhắn vào: chúng tôi đă đến.

Và những người khách: chúng tôi tới nơi.

Rồi những ngọn  đèn lia qua lại

chấp chới trên những khoảng trống, sân

gói màn đêm vào ánh sáng,

gói gốc dẻ già, những lớp váy bên trong

của ruộng nho, và mép cái bàn đá

nhúng trong  mưa- gió.

 

Đúng thế,  chúng ta đang ở đây.

Các ngươi hăy mở cửa.

Đây là đêm cuối cùng của chúng ta.

Là lần cuối  chúng ta làm khách.

 

Hăy trải bàn.

Trải chăn đệm.

Nhóm ḷ sưởi đi.

 Và hăy thả rông bầy chó.

 

                   REMBRANDT

 

Nhà của các CHA: từ tro tàn và từ dấm

Nụ hôn và cái hôn tay: từ tro tàn và từ dấm.

Những đôi mắt nhắm nghiền trong mộ và trên giường,

trong kỷ luật phía bên kia cái chết.

 

                                  Nguyễn Hồng Nhung dịch từ bản tiếng Hung

                                             ( Budapest. 2013. május 22.)