KawabataQueSon34

BA

 

          Tám ngày sau ông trở lại "ngôi nhà người đẹp ngủ mê" lần thứ ba. Lần lui tới thứ nhất cách lần thứ hai hai tuần; vậy khoảng cách giữa hai lần giảm xuống một nửa.

         Có phải ông bị các cô gái ngủ say mê hoặc dần dần?

         "Cô gái đêm nay c̣n trong thời kỳ học nghề," mụ đàn bà nói khi pha trà. "Ông có thể thất vọng nhưng xin vui ḷng chấp nhận em nó."

         "Một cô khác nữa à?"

         "Ông gọi điện vào phút chót trước khi ông đến đây, tôi đành phải xoay sở cách này, cách nọ. Nếu ông muốn riêng một em nào th́ xin vui ḷng báo cho tôi biết hai hay ba ngày trước."

         "Được rồi. Nhưng bà nói, cô ta c̣n đang học nghề, nghĩa là sao?"

         "Em nó mới vào làm, và c̣n nhỏ tuổi."

         Ông già Eguchi giật ḿnh.

         "Em nó sợ lắm và đ̣i tôi cho thêm một em khác cùng ngủ chung. Nhưng tôi không muốn làm ông khó chịu."

         "Hai cô cùng lúc ? Tôi đâu thấy có ǵ khó chịu đâu. Nhưng bà thử nghĩ xem, cô nào cũng ngủ say như chết th́ làm sao biết ḿnh sợ hay không?" 

         "Đúng vậy. Nhưng ông vui ḷng dịu dàng với em. Nó chưa quen."

         "Tôi có làm cái quái quỉ ǵ đâu."

         "Vâng, tôi biết lắm chứ."

         "Đang học nghề?" ông lẩm bẩm với chính ḿnh. Bao giờ cũng xảy ra những điều kỳ quặc trên đời. Như thường lệ, mụ đàn bà mở hé cửa pḥng, liếc mắt nh́n vào.

         "Em nó ngủ rồi. Ông vào lúc nào cũng được." Mụ bỏ đi.

    Eguchi uống thêm một tách trà rồi gục đầu trên cánh tay ḿnh. Một nỗi trống rỗng lạnh lẽo choán cả người ông. Ông đứng dậy, chán nản, khó nhọc, như thể không c̣n sức lực nào nữa, mở nhẹ cửa, nh́n vào căn pḥng bí mật che kín bởi những tấm màn nhung.

         Cô gái "nhỏ" có khuôn mặt nhỏ nhắn. Mái tóc, rối như  thể một bím tóc bị xổ ra, phủ  một bên má, và một bàn tay che má kia xuống tận môi; và như thế khuôn mặt nàng trông càng nhỏ hơn b́nh thường. Đó là một cô gái hồn nhiên đang nằm ngủ. Bàn tay che mặt, đúng hơn, cạnh bàn tay mềm mại chạm nhẹ xương g̣ má và những ngón tay, hơi gấp lại dọc theo mũi, che cả cặp môi. Ngón tay giữa, dài, đụng cằm. Đó là bàn tay trái. Bàn tay mặt nằm ở mép chăn với mấy ngón tay bấu lại. Khuôn mặt để tự nhiên, không trang điểm ǵ cả; nàng cũng chẳng có vẻ đă lau chùi son phấn trước khi đi ngủ.

         Ông già Eguchi chui vào nằm cạnh nàng. Cẩn thận không để ḿnh đụng chạm đến người nàng. Cô gái vẫn bất động. Nhưng hơi ấm toát ra từ  thân thể nàng, khác hẳn hơi ấm của tấm chăn điện, bao trùm lấy ông. Một hơi ấm như c̣n hoang sơ, chưa chín nồng.

Có lẽ mùi thơm của da và tóc nàng khiến ông nghĩ thế, nhưng không phải chỉ vậy thôi.

         "Mười sáu, có lẽ gần thế?" ông lẩm bẩm.

         Ngôi nhà này là chỗ lui tới của những lăo già sức cùng lực tận không thể sử dụng đàn bà như đàn bà; nằm ngủ hiền lành bên cạnh một cô gái như thế chỉ là một niềm an ủi thoáng qua như ảo ảnh, là theo đuổi một niềm hạnh phúc đă lụi tàn ngay khi c̣n sống, Eguchi hiểu được thế vào lần thứ ba nằm ở ngôi nhà này. Có không những lăo khách trong đám người đến đây nuôi dưỡng một niềm mong ước sâu xa là được đánh một giấc ngh́n thu bên cạnh một cô gái ngủ say? H́nh như có một nỗi buồn nào đó trong thân xác cô gái trẻ gợi lên niềm mong mỏi cái chết nơi người già. Nhưng có lẽ Eguchi là một người dễ xúc động nhất trong đám lăo khách đến đây; có lẽ phần đông trong bọn họ chỉ muốn vục miệng uống lấy, uống để suối nguồn tươi mát của tuổi trẻ nơi các cô gái ngủ mê, hưởng vội vài lạc thú trên những thân người không thể tỉnh thức.

         Hai viên thuốc ngủ màu trắng, như thường lệ, đặt bên cạnh gối. Ông cầm lên nh́n. Chẳng có chữ hay dấu hiệu nào để biết thuốc loại ǵ. Chắc chắn là khác loại thuốc cô gái đă uống. Ông nghĩ lần tới ḿnh sẽ đ̣i uống cùng loại thuốc như nàng. Nhưng chắc là người ta sẽ không chiều theo ư ông đâu; nhưng giả dụ được thế, cái ǵ sẽ xảy ra nếu ông  cũng rơi vào giấc ngủ say như chết? Thật hấp dẫn cái ư tưởng ngủ được giấc ngủ của người chết bên cạnh một cô gái trẻ bị thiếp cho ngủ như chết.

         "Ngủ như chết rồi."

    Những từ này đánh thức kỷ niệm về một người đàn bà. Vào mùa xuân ba năm trước đây, Eguchi đưa một người đàn bà vào khách sạn ở thành phố Kobe[1]. Nàng về với ông từ một hộp đêm và bấy giờ đă quá nửa đêm. Ông uống một ly "whisky" từ  chai rượu ông giữ sẵn trong pḥng và mời nàng uống chung. Nàng uống cũng nhiều như ông. Ông thay áo quần, mặc tấm áo "kimônô" của khách sạn. Nàng không có ǵ thay, đành giữ đồ lót trên người và để ông d́u vào giường.

         Ông đặt tay lên lưng nàng, vuốt ve dịu dàng chỗ này, chỗ nọ.

         Tự nhiên nàng ngồi bật dậy. "Em không thể ngủ với mớ đồ lót này." Nàng cởi hết ra, ném lên chiếc ghế trước tấm gương soi. Ông ngạc nhiên nhưng tự nhủ chắc là mấy cô nghiệp dư thường làm vậy. Nàng tỏ ra dễ bảo khác thường.

         "Nữa không?" Eguchi hỏi khi nới lỏng ṿng tay quanh người nàng.

         "Ông gạt tôi! Ông gạt tôi, ông Eguchi ạ." Nàng nói thế hai lần. Nhưng nàng vẫn ngoan ngoăn, yên lặng để ông làm tiếp.

         Thấm rượu và mệt, Eguchi lăn ra ngủ ngay sau đó. Cảm giác người đàn bà đă ra khỏi giường đánh thức ông vào sáng hôm sau. Nàng đang ngồi chải tóc trước tấm gương.

         "Em dậy sớm thế."

         "V́ em có mấy đứa nhỏ."

         "Con à?"

         "Vâng. Hai đứa. C̣n nhỏ lắm."

         Nàng ra cửa vội vă, trước khi ông kịp ngồi dậy.

         Thật lạ, người đàn bà thon thả, da thịt chắc nịch như thế lâu lắm rồi ông mới được ôm ấp, đă có hai con. Thân thể nàng đâu cho ta cảm tưởng như vậy. Nàng có đôi vú có vẻ như  chưa từng ra sữa cho con bú.

         Ông mở va-li để lấy cái áo sơ-mi sạch và thấy mọi thứ đều được sắp đặt ngăn nắp sẵn cho ông. Trong chuyến đi mười ngày ở đây, ông đă cuộn tṛn áo quần dơ nhét vào va-li và mỗi khi cần đồ sạch ông lại moi lên tận đáy; ông cũng tống đại vào đó những quà cáp mua hay nhận được ở Kobe và cái va-li phồng to đến độ không thể đóng lại. Nàng đă có thể nh́n thấy đủ thứ lộn xộn bên trong khi ông lật nắp va-li ṃ t́m thuốc lá. Nhưng ngay như vậy đi nữa, cái ǵ đă khiến nàng bỏ công sắp xếp mọi thứ trong va-li lại cho ông? Và nàng làm việc này khi nào thế ? Mọi đồ lót dơ dáy vất lung tung đều được xếp lại cẩn thận và việc này phải mất thời giờ chứ chơi đâu, ngay với đôi tay khéo léo của một người đàn bà. Có phải nàng đă làm việc này v́ không ngủ được, sau khi Eguchi đă ngủ say?

         "Lạ nhỉ," Eguchi thốt lên, nh́n cái va-li tươm tất. "Nàng có ư ǵ khi làm việc này?"

         Tối hôm sau, như đă hẹn, nàng đến gặp ông ở một quán ăn Nhật. Nàng mặc áo"kimônô".

         "Em mặc 'kimônô'?"

         "Vâng. Đôi khi. Nhưng không hợp với em lắm đâu." Nàng cười, hơi ngượng ngập. "Trưa nay cô bạn em gọi điện. Hắn tỏ ra chưng hửng, ngạc nhiên quá đỗi. Hắn hỏi em có được b́nh thường không."

         "Em kể hết cho cô ta nghe?"

         "Em không giữ kín chuyện riêng tư."

         Họ đi dạo qua các khu phố. Eguchi mua tặng nàng vải may "kimônô" và đai lưng rồi cả hai trở lại khách sạn. Từ cửa sổ họ có thể nh́n thấy ánh sáng những chiếc tàu thủy đậu trong hải cảng. Hai người ôm nhau hôn cạnh cửa sổ và Eguchi kéo rèm và màn cửa xuống. Ông mời nàng uống "whisky" nhưng nàng lắc đầu. Nàng không muốn mất tự chủ. Nàng ngủ một giấc nồng. Sáng hôm sau nàng tỉnh thức khi Eguchi ngồi dậy ra khỏi giường.

         "Em ngủ say như chết. Em thực sự ngủ như đă chết rồi vậy."

         Nàng nằm im, mắt mở to. Đôi mắt như có hơi sương rửa sáng.

         Nàng biết hôm nay ông sẽ trở lại Tokyo. Chồng nàng làm đại diện cho một công ty thương mại nước ngoài và đă cưới nàng khi làm việc ở Kobe nhưng được gởi đi Singapore từ hai năm nay. Tháng tới người chồng sẽ về lại Kobe với gia đ́nh. Nàng đă kể hết mấy chuyện này cho Eguchi nghe vào đêm trước. Tới lúc đó ông thực sự chưa biết nàng đă có chồng, và chồng là một người nước ngoài. Nàng chỉ là một người ông tán tỉnh dễ dàng trong một hộp đêm. Ông đến đó vào một lúc cao hứng, và ở bàn bên cạnh có hai người đàn ông phương Tây và bốn phụ nữ Nhật bản. Người đàn bà trung niên trong bọn họ có quen biết Eguchi và lên tiếng chào ông. Bà tỏ vẻ là người hướng dẫn cho hai ông khách. Khi họ đứng lên để khiêu vũ, bà hỏi Eguchi có thích nhảy với người đàn bà trẻ c̣n ngồi ở bàn không. Vào giữa bản nhảy thứ hai, ông rủ nàng bỏ đi nơi khác. Nàng tỏ ra thích thú có dịp vui đùa. Nàng đến khách sạn với ông, thoải mái, dễ dàng và khi hai người vào pḥng, chính Eguchi lại cảm thấy căng thẳng hơn cả.

         Eguchi bắt đầu như thế cái chuyện t́nh với một người đàn bà đă có chồng, vợ một người nước ngoài. Nàng giao con c̣n bé cho bà vú hay cô giữ trẻ coi sóc và chẳng tỏ ra dè dặt, ngần ngừ như thường thấy nơi những người đàn bà có chồng; thế nên Eguchi cũng chẳng nghĩ ḿnh đang làm chuyện không đứng đắn. Nhưng tự thâm tâm ông cảm thấy đôi chút hối hận mơ hồ. Tuy nhiên được nghe nàng nói với niềm vui thú đă ngủ một giấc như người chết rồi, Eguchi tưởng chừng đó là một điệu nhạc trẻ trung c̣n đọng lại trong trí nhớ ḿnh. Eguchi sáu mươi tư tuổi khi đó, và người đàn bà vào độ giữa tuổi hai mươi hay gần ba mươi. Sự  khác biệt tuổi tác khá lớn giữa hai người khiến Eguchi tự nhủ đây là lần cuối cùng ông có quan hệ t́nh ái với một người đàn bà trẻ. Sá ǵ chỉ có hai đêm, ngay chỉ một đêm thôi, thật vậy, người đàn bà ngủ say như chết đó đă thành người ông không thể nào quên được. Nàng viết cho ông, nói sẵn ḷng gặp khi nào ông trở lại Kobe. Lá thư thứ hai đến vào tháng sau, báo ông biết là chồng nàng đă về nhà nhưng chẳng sao, nàng vẫn muốn gặp lại ông. Tháng sau nữa, lá thứ ba đến tay ông, lời lẽ tương tự như thư trước. Rồi sau đó ông chẳng c̣n nhận được tin ǵ nữa.

         "Cũng đành! Nàng lại có thai lần nữa, lần thứ ba đấy. Chắc vậy thôi."

         Ông già Eguchi thầm th́ với chính ḿnh ba năm sau khi nằm bên một cô gái c̣n nhỏ tuổi bị thiếp ngủ như chết và nhớ lại người đàn bà đó. Cái ư nghĩ nàng có thai chưa bao giờ xuất hiện trong đầu Eguchi. Nhưng tại sao nó lại đến bất chợt bây giờ? Càng nghĩ tới, nghĩ lui, ông càng tin ḿnh đoán đúng. Nàng ngừng viết thư cho ông chỉ v́ nàng mang thai, phải vậy không? Đúng quá chứ sao không; và ông hé môi cười. Nàng đă đón mừng thắm thiết người chồng trở về từ Singapore rồi thụ thai, thế là những điều sai trái đă làm với Eguchi từ nay được gột rửa; ông cảm thấy an tâm và thanh thản. Rồi ông lại nhớ tới thân thể nàng, trong niềm nuối tiếc, nhưng chẳng có một t́nh ư nhục dục ǵ đi theo hồi tưởng này. Một thân thể cân đối, rắn chắc, mịn màng, trong mắt ông, là biểu tượng cho nữ tính ở tuổi thanh xuân. Ông biết ḿnh đă đoán theo trực giác là nàng đă có thai nhưng ông không chút nghi ngờ đó là sự thật hiển nhiên.

         "Ông Eguchi ạ, ông có thích tôi không?" nàng hỏi ông khi ở khách sạn.

         "Có chứ, tôi thích cô mà. Các bà, các cô thường hỏi câu này lắm."

         "Nhưng..." Nàng không tiếp tục để chấm dứt câu nói.

         "Cô định hỏi tôi thích ǵ nơi cô, phải không?

         "Thôi đủ rồi! Tôi không nói ǵ nữa đâu."

         Tuy vậy khi nghe nàng hỏi ông có thích nàng không, Eguchi cảm thấy rơ ràng là ông thực sự thích nàng lắm. Tới tận bây giờ, ba năm rồi, ông vẫn chưa quên câu hỏi đó. Không biết thân thể nàng, sau khi cho ra đời ba đứa con, có c̣n giống như thân thể một người đàn bà chưa bao giờ sinh đẻ? Ông thấy ḿnh luyến tiếc nàng quá đỗi.

         Eguchi hầu như quên hẳn cô gái nhỏ tuổi ngủ say bên cạnh dù chính cô đă làm ông nhớ về những kỷ niệm ngày nào với người đàn bà trẻ ở Kobe. Cánh tay gấp lại, bàn tay đặt bên má nhưng cái cùi chỏ làm ông thấy vướng víu; ông nắm lấy cổ tay và trải cánh tay nàng ra dưới tấm chăn. Nàng đă đẩy tấm chăn điện xuống quá vai, có lẽ v́ nóng quá. Đôi vai nhỏ nhắn, tṛn trịa nằm quá sát mắt ông. Ông muốn thử nắm vai nàng trong ḷng bàn tay nhưng tự kiềm lại. Vai gầy không đủ thịt che xương. Ông muốn vuốt ve đôi vai gầy guộc đó nhưng lại tự nén lần nữa. Ông đưa tay lùa tóc nàng khỏi má bên phải. Khuôn mặt đang say ngủ trông thật dịu dàng dưới ánh đèn yếu ớt rọi từ trần nhà và phản chiếu từ những tấm màn nhung đỏ thẫm. Hàng lông mày để tự nhiên, không trau chuốt; lông mi đều đặn và rất dài ông có thể cầm giữa hai ngón tay. Chỗ giữa môi dưới th́ hơi dày hơn phía ngoài. Ông không thấy được răng nàng.

         Khi đến ngôi nhà này Eguchi tin rằng không có ǵ đẹp hơn khuôn mặt một cô gái trẻ đang ch́m trong giấc ngủ không mộng mị. Có thể gọi đó là niềm an ủi dịu ngọt nhất  người ta có thể t́m được trên thế gian này không? Người đàn bà dù đẹp đến đâu cũng không thể che giấu được tuổi tác ḿnh khi ngủ; và người đàn bà dù không có nhan sắc đi nữa vẫn thấy mát mắt nhất khi ngủ. Hay có lẽ ngôi nhà này chỉ chọn lựa những cô gái có khuôn mặt đẹp một cách đặc biệt khi ngủ. Eguchi ngắm nh́n khuôn mặt nhỏ nhắn cận kề và cảm thấy cuộc đời ḿnh, những nỗi khó nhọc trải dài theo năm tháng tan biến dần đi. Ôi, lúc này chỉ cần tống hai viên thuốc vào miệng rồi ch́m sâu vào giấc ngủ th́ đêm nay sẽ là một đêm hạnh phúc biết bao; nhưng ông vẫn nằm im, đôi mắt nhắm kín. Ông không muốn ngủ - cô gái nhỏ này, một khi đă gợi nhớ trong ông những kỷ niệm về người đàn bà trẻ ở Kobe, c̣n có thể khêu ra những kỷ niệm khác nữa.

         Nàng mang thai ngay sau khi người chồng trở về từ  Singapore sau hai năm vắng mặt - cái ư nghĩ xuất phát từ trực giác này ông tin rằng không thể nào không đúng với thực tế, cứ lởn vởn măi trong đầu ông. Chuyến phiêu lưu t́nh ái ngắn ngủi, ông nghĩ thầm, chẳng thể nào làm hổ thẹn hay nhơ nhuốc đứa trẻ nàng mang trong bụng và cho ra đời. Sự hoài thai và sự sinh nở là một thực tế, là một ân huệ trên đời. Một cuộc sống mới mẻ đang động đậy, đang lớn lên trong người nàng; và ngay chính giây phút này ông lại liên tưởng đến cái tuổi gần đất xa trời của ḿnh. Nhưng tại sao người đàn bà đó lại chịu ăn nằm với ông, dễ dăi và buông thả? Đó là một điều chưa bao giờ xảy ra trong suốt gần bảy mươi năm đời ông. Con người nàng chẳng lộ ra cái ǵ đĩ thơa hay phóng đăng. Dù sao, với nàng lúc đó ông cảm thấy ít có lỗi hơn là bây giờ nằm bên cô gái nhỏ bị thiếp ngủ mê một cách đáng ngờ trong ngôi nhà này. Ông vẫn nằm trong giường, đưa mắt thích thú nh́n nàng vội vă ra về với hai đứa con nhỏ đang chờ, vẻ mặt tươi tắn và sảng khoái. Ông chẳng thể nào quên được nàng, chắc v́ nàng là người đàn bà trẻ tuổi cuối cùng trong đời ḿnh, và tin rằng nàng cũng chẳng quên ông. Chuyện t́nh ngắn ngủi, không để lại vết thương sâu kín nào, được hai người giữ bí mật suốt đời và không ai có thể nào quên được. 

         Ôi lạ lùng thay cái cô gái nhỏ đang học nghề làm "người đẹp ngủ mê" này lại mang đến cho Eguchi những hoài niệm dạt dào, sống động về người đàn bà ở Kobe. Ông mở mắt. Dùng ngón tay vuốt ve dịu dàng hàng lông mi cô bé. Nàng nhíu mày, xoay mặt,  đôi môi mở rộng cùng lúc. Cái lưỡi thụt xuống sâu vào trong, như thể chui vào hàm dưới nhưng ông vẫn thấy được một chỗ lơm dễ thương ở ngay chính giữa cái lưỡi c̣n thơ dại này. Sự thèm muốn trồi lên trong ḷng. Ông gí mắt nh́n vào cái miệng đang mở rộng. Giả dụ bây giờ ông bóp cổ nàng, cái lưỡi nhỏ nhắn này có co giật lắm không? Ông già Eguchi nhớ lại đă gặp một cô gái giang hồ c̣n trẻ hơn cả cô bé này. Thuở đó, ông không ham thích ǵ đặc biệt các cô gái trẻ cỡ này nhưng ông là khách mời và người chủ nhà đă giao nàng phục vụ ông. Nàng dùng cái lưỡi dài, mỏng, lại nhiều nước bọt và Eguchi chẳng thấy hào hứng chút nào. Tiếng trống và tiếng sáo từ ngoài phố vang đến  làm tim đập rộn ràng hơn. Dường như là một đêm lễ hội. Cô gái có đôi mắt h́nh trái hạnh đào và một khuôn mặt sinh động nhưng cố làm nhanh cho xong việc, không tỏ vẻ quan tâm đến người khách hàng chút nào.

         "Đêm lễ hội, phải không?" Eguchi nói. " Em muốn chạy nhanh ra đó lắm à?"

         "A! Sao anh hiểu em hay thật! Đúng thế. Em đang trên đường đi xem hội với một người bạn th́ bị gọi đến đây."

         "Được rồi." Ông thốt lên, tránh cái lưỡi lành lạnh và nhiều nước bọt đó. "Em xuống đường đi hội tiếp đi. Có phải tiếng trống dội đến từ một ngôi đền?"

         "Nhưng bà chủ sẽ mắng em."

         "Không sao đâu, anh sẽ dàn xếp ổn thỏa."

         "Thật không? Anh lo giùm em nhé."

         "Em mấy tuổi rồi?"

         "Mười bốn ạ."

         Cô bé chẳng ngượng nghịu hay sợ sệt đàn ông chút nào. Cũng chẳng thấy xấu hổ hay khổ sở. Nàng tỏ ra hoàn toàn lănh đạm. Mặc nhanh lại áo quần, nàng vội vă bỏ đi xuống đường nhập vào đêm lễ hội. Eguchi đốt một điếu thuốc và lắng nghe một lúc lâu tiếng trống, tiếng sáo và tiếng chào mời đon đả từ những quầy hàng hội lễ.

         Ông bao nhiêu tuổi lúc đó? Ông không nhớ ra được nhưng dù ở cái tuổi ông có thể thấy không tiếc thả sớm cô bé ra đường nhập hội, ông cũng chưa phải là một lăo già như hiện nay. Cô gái đêm nay có lẽ lớn hơn cô kia hai hay ba tuổi, và thân thể nàng đầy đặn nên thấy đàn bà hơn. Hơn nữa, sự khác biệt lớn lao là cô này bị thiếp cho ngủ mê và không thể tỉnh thức giữa chừng. Tiếng trống lễ hội tưng bừng, nếu vang vọng đến đây đêm nay, nàng chẳng nghe được ǵ đâu.

         Lắng tai hết sức ông nghĩ  có thể nghe được tiếng gió thu muộn từ những ngọn đồi sau nhà thổi xuống yếu ớt. Hơi thở ấm từ đôi môi nhỏ hé mở  của cô gái phả vào mặt ông. Ánh sáng lờ mờ phản chiếu từ những tấm màn nhung đỏ thẫm chảy tận trong miệng nàng. Lưỡi nàng không có vẻ lạnh và nhiều nước như lưỡi cô bé trước. Sự thèm muốn lúc năy bây giờ nổi lên lại, mănh liệt hơn. Nàng là cô gái đầu tiên trong "ngôi nhà người đẹp ngủ mê" đă để cho ông thấy cái lưỡi khi ngủ. Ông cảm thấy nỗi thôi thúc làm một cái ǵ thật sai trái, ừ, sai trái đấy nhưng hứng thú hơn là thọc ngón tay vào miệng và rờ mó cái lưỡi.  

         Tuy nhiên, điều sai trái đó không hiện h́nh rơ ràng trong đầu ông như cái ǵ bạo liệt và gây khiếp sợ. Sự bạo hành nào là xấu xa nhất mà người đàn ông có thể áp đặt trên một người đàn bà? Chuyện t́nh với người đàn bà ở Kobe, sự chung đụng xác thịt vô vị với cô gái ăn sương mười bốn tuổi, những ví dụ như thế, chỉ là những giây phút ngắn ngủi trong cuộc đời dài dằng dặc, và biến đi trong chốc lát. Cưới vợ, nuôi dưỡng, giáo dục các cô con gái, đó là những việc ngoài mặt thường được xem là tốt; nhưng thật ra ông đă sử dụng quyền lực làm chồng, làm bố của ḿnh trong nhiều năm, đă kiểm soát cuộc đời họ, đă ảnh hưởng nặng nề ngay đến bản tính họ, đấy mới là những điều ác. Có lẽ bị phong tục và trật tự xă hội lôi cuốn, ư thức con người về cái ác đă chết lặng.

         Nằm dài bên cạnh một cô gái bị thiếp cho ngủ mê, không c̣n nghi ngờ ǵ nữa, là một điều ác. Điều ác này càng hiện ra rơ ràng hơn nếu ông ra tay giết nàng. Đâu khó ǵ bóp cổ nàng hay bịt miệng, bịt mũi nàng. Nàng ngủ, miệng mở rộng để lộ cái lưỡi nhỏ như lưỡi trẻ con. Nếu ông thọc tay vào miệng nàng, cái lưỡi sẽ uốn cong quanh ngón tay như lưỡi một hài nhi quanh núm vú mẹ. Ông đặt tay lên môi trên và cằm, khép miệng nàng lại. Khi ông rút tay đi th́ cái miệng lại mở ra lần nữa. Nh́n cặp môi mở nửa chừng, ông già Eguchi thấy được  tuổi trẻ của nàng.

         Chắc v́ cô gái c̣n trẻ như thế nên ông cảm thấy nỗi thôi thúc làm điều sai trái khuấy động cả cơi ḷng; nhưng trong đám lăo khách kín đáo lui tới "ngôi nhà người đẹp ngủ mê" này, Eguchi tin rằng chắc có những lăo không những buồn rầu nh́n lại thời trai trẻ nay đă xa xưa mà c̣n t́m cách lăng quên những điều xấu xa, những việc độc ác  đă làm dọc theo chiều dài cuộc đời họ. Lăo già Kiga, người đă giới thiệu ngôi nhà này với Eguchi, không bao giờ hé môi, dĩ nhiên, nói lộ ra những nỗi niềm sâu kín của những lăo khách khác. Họ chắc không đông lắm đâu; và Eguchi đoán họ là những người đă thành công trong xă hội chứ không phải những kẻ đă hỏng cuộc đời. Nhưng trong đám họ chắc có kẻ đă thành công bằng những hành vi sai trái và giữ được các thành quả bằng cách  làm đi, làm lại các điều sai trái đó. Họ khó t́m được sự b́nh an, thanh thản với chính ḿnh và trở thành những kẻ thua cuộc, khiếp sợ. Khi nằm ôm da thịt trần truồng, tươi mát các cô gái bị thiếp cho ngủ, tự thâm tâm có cái ǵ c̣n hơn nỗi sợ cái chết cận kề hay niềm tiếc nuối tuổi trẻ đă qua lâu rồi. Có thể đó là những nỗi hối hận về những điều tồi tệ đă làm hay những bất hạnh gia đ́nh thường xảy ra nơi những kẻ thành công trong đời. Chẳng có ông Bụt nào cho họ quỳ xuống mà nguyện cầu. Ôm cô gái trần truồng trong tay, họ khóc thầm với những giọt nước mắt lạnh lẽo, hay than văn kêu la to tiếng, nhưng nàng đâu có hay biết ǵ, đâu có mở mắt. Các lăo già sẽ không cảm thấy tủi nhục, không bị tổn thương trong niềm kiêu hănh của ḿnh. Họ tha hồ để ḿnh hối cải, để ḿnh rên rỉ. Nh́n từ  khía cạnh này, các "người đẹp ngủ mê" phải chăng là những Bồ Tát? Nhưng các cô là xương thịt và máu huyết. Làn da tươi mịn, mùi người thơm tho có lẽ mang lại cho những ông già buồn rầu kiểu này niềm an ủi, hay hơn nữa, sự tha thứ.

         Ông già Eguchi im lặng nhắm mắt khi các ư tưởng trên nẩy mầm trong đầu. Thật cũng lạ lùng là trong ba "người đẹp ngủ mê" ông nằm ngủ chung, cô gái đêm nay, nhỏ nhắn nhất, trẻ tuổi nhất, ít kinh nghiệm nhất lại gợi lên nơi ông những ư tưởng tương tự. Ông dang tay ôm gọn nàng vào ḷng. Tới tận lúc này ông đă tránh đụng chạm người nàng. Nàng không có sức lực nào để chống cự và thân thể gầy ốm thấy tội nghiệp. Nàng có lẽ cảm nhận được sự tiếp xúc của Eguchi ngay trong giấc ngủ sâu thẳm của ḿnh. Có lẽ thế v́ nàng khép lại đôi môi và xương hông đụng mạnh vào người ông.

         Những thử thách nào cô gái bé nhỏ này sẽ phải trải qua trong cuộc đời? Eguchi tự hỏi. Đời nàng có được yên ổn và thanh thản không, dù không làm được điều ǵ nổi bật hay tiếng tăm? Ông thấy ḿnh cầu chúc nàng sẽ t́m được hạnh phúc một ngày kia v́ đă mang lại niềm an ủi thầm lặng nơi đây cho những ông già gần đất xa trời. Ông gần như nghĩ tới chuyện nàng là hóa thân của vị Phật nào đó, như  trong các truyền thuyết xưa cũ.

Có phải theo các truyện xưa, các cô gái giang hồ và các cô chuyên dụ dỗ đàn ông là những hóa thân bằng xương thịt con người của các vị Phật?

         Ông đặt tay lên lọn tóc xơa của nàng, vuốt nhẹ nhiều lần để làm giảm những xáo động trong tâm, t́m cách thú nhận với chính ḿnh về những điều sai trái đă gây ra và qua đó, tỏ ḷng hối hận. Nhưng những ǵ hiện ra trong đầu ông lại là h́nh ảnh những người đàn bà trong quá khứ ; và những ǵ ông nhớ lại với ít nhiều luyến tiếc th́ chẳng dính dáng ǵ đến khoảng thời gian, dài hay ngắn, của các cuộc t́nh của ông với họ, đến nhan sắc đẹp đẽ hay tầm thường, đến sự thông minh hay ngu xuẩn, đến phong cách tao nhă hay thô lỗ của họ, chẳng phải mấy thứ này đâu. Nó dính dáng đến những chuyện như  lời nhận xét của người đàn bà ở Kobe: "Em ngủ say như chết. Em thực sự ngủ như  đă chết rồi vậy." Nó dính dáng đến những người đàn bà nhạy cảm, rung động đến độ quên ḿnh  dưới bàn tay vuốt ve của ông, sung sướng, thỏa măn đến độ phát cuồng trong lạc thú. Có phải sự khoái lạc tùy thuộc vào chiều sâu t́nh yêu của họ th́ ít hơn là vào những khả năng thiên phú nơi thân thể họ? Cô gái nhỏ này, khi lớn lên, sẽ trở thành loại đàn bà nào? Ông nới cánh tay đang ôm và vuốt ve lưng nàng. Dĩ nhiên, ông chẳng có cách nào biết mà trả lời. Lần trước trong ngôi nhà này, nằm ngủ bên cạnh cô gái cực kỳ gợi cảm, ông  tự hỏi ḿnh đă biết đến đâu, trong suốt sáu mươi bảy năm sống ở đời, trong tầm sâu và tầm rộng của sự ham muốn xác thịt nơi con người, và ông cảm thấy cái ư tưởng này là dấu hiệu của sự lăo suy của chính ḿnh; và lạ lùng thay, chỉ cô gái nhỏ đêm nay khơi động được mạnh mẽ quá khứ t́nh dục của ông. Eguchi ấn nhẹ môi ḿnh lên đôi môi khép kín của cô gái. Khô. Vô vị. Nhưng ông cảm thấy dễ chịu với cái vô vị này, một cách ngược đời. Có lẽ ông chẳng bao giờ gặp lại nàng. Khi đôi môi nhỏ ấy phập phồng, tẩm ướt hương vị thân xác, ông đă nằm sâu trong ḷng đất từ lâu rồi. Cái ư nghĩ này không làm ông buồn đâu. Eguchi đưa môi từ miệng quệt lên hàng lông mi và lông mày nàng. Đầu cô gái lắc nhẹ. Trán nàng áp sát mắt ông. Cặp mắt đă khép, bây giờ ông c̣n khép kín hơn.

         Hàng loạt ảo ảnh bồng bềnh, nổi lên, lặn mất, không ngừng dưới hai mi mắt,. Bây giờ chúng bắt đầu có h́nh dạng. Những mũi tên màu vàng bay sát qua. Những đóa lan dạ hương đỏ thẫm gắn trên đầu nhọn mũi tên; và ở đuôi tên, những hoa phong lan đủ cả sắc màu. Đẹp quá đi thôi! Nhưng làm sao mà hoa không rụng khi tên bay nhanh thế? Lạ nhỉ! Ông già Eguchi đành mở mắt, ra khỏi giấc ngủ lơ mơ.

         Ông chưa uống hai viên thuốc ngủ. Chiếc đồng hồ đeo tay đặt cạnh chúng chỉ mười hai giờ rưỡi. Ông cầm thuốc trong tay. Ngần ngừ. Ngủ ngay bây giờ th́ có lẽ đáng tiếc thật, đêm nay ông đâu cảm thấy nỗi u sầu và niềm cô đơn của tuổi già. Cô gái thở đều đặn, thanh thản trong giấc ngủ. Người ta đă cho uống hay tiêm vào người nàng loại thuốc ǵ? Nàng không có vẻ đau đớn ǵ cả. Có lẽ một liều lớn thuốc ngủ, có lẽ một chất ma túy nhẹ. Eguchi nghĩ ḿnh cũng muốn đắm ch́m trong một giấc ngủ sâu dày như thế ít nhất một lần. Ông nhẹ nhàng ra khỏi giường đi sang pḥng bên cạnh. Ông nhấn chuông để gọi mụ  đàn bà mang cho ông loại thuốc ngủ cô gái đă uống. Nhưng chuông reo măi làm ông cảm được sự lạnh lẽo ở trong và ở ngoài ngôi nhà. Ông ngần ngại không muốn nhấn chuông nhiều lần giữa đêm khuya tăm tối trong ngôi nhà bí ẩn. Vùng này có khí hậu ấm áp, và lá úa mùa đông thường không ĺa cành; nhưng những làn gió nhẹ tưởng chừng như không thổi qua và ông nghe được tiếng lá rụng xào xạc trong vườn. Tiếng sóng đập vào vách đá nhô ra biển cũng dịu đi đêm nay. Ngôi nhà im ắng quá, tưởng như nhà ma ở một nơi vắng vẻ. Ông chợt rùng ḿnh. Trên người ông chỉ mặc chiếc áo "kimônô" bằng vải bông.

         Khi trở lại căn pḥng bí mật, ông thấy hai má cô gái đỏ ửng. Tấm chăn điện được vặn ở số thấp nhưng nàng c̣n trẻ mà. Ông ôm sát nàng vào người t́m hơi ấm. Lưng nàng cong lại và đôi chân tḥ ra ngoài chăn.

         "Cô sẽ bị cảm đó." Eguchi thốt lên. Ông cảm nhận sự khác biệt lớn lao giữa tuổi tác hai người. Nhỏ nhắn và ấm áp, nàng có thể cuộn cả người trong ḷng ông.

         "Đêm qua tôi bấm chuông, bà có nghe không?" Eguchi hỏi khi mụ đàn bà sửa soạn bữa ăn sáng cho ông. "Tôi muốn dùng cùng loại thuốc ngủ bà đưa cho cô gái. Tôi muốn ngủ mê như cô ta."

         "Không được đâu ông ơi. Nguy hiểm cho người già lắm."

         "Bà đừng lo. Tim tôi c̣n mạnh lắm. Và nếu t́nh cờ tôi làm một giấc ngh́n thu th́ tôi chẳng than phiền ǵ đâu."

         "Ông đ̣i hỏi hơi nhiều đấy, đối với một người mới tới đây ba lần." 

         "Vậy th́ người ta được hưởng cái ǵ nhất trong cái nhà này?"

         Mụ nh́n chằm chằm lại ông, hơi nhếch mép cười.

 

--------------------------------------------------

 

BỐN

 

 

 

         Trời mùa đông, buổi sáng xám xịt, buổi tối mưa bụi lạnh lẽo. Bước qua cổng "ngôi nhà người đẹp ngủ mê", Eguchi thấy mưa bụi đă biến thành mưa tuyết. Mụ đàn bà đóng và khóa chặt cổng như thường lệ sau lưng ông. Dưới ánh sáng ngọn đèn nhỏ soi đường đi, ông nhận ra những nụ tuyết trắng dưới chân ḿnh. Không nhiều, mềm và tan nhanh khi rơi đụng mặt đá lót lối đi.

         "Xin ông cẩn thận," mụ đàn bà nói. "Đá ướt lắm."

         Mụ che dù cho ông và t́m cách nắm lấy tay ông. Eguchi cảm thấy khó chịu v́ hơi ấm của người đàn bà nạ ḍng truyền qua chiếc găng tay.

         "Tôi đi được mà." Ông hất tay mụ ra. "Tôi chưa lọm khọm lắm đâu để phải nhờ người dắt đi."

         "Đá trơn lắm." Trên lối đi lá phong rụng đầy và chưa được quét sạch. Lá già héo úa, mất màu nhưng khi đẫm nước mưa th́ lấp lánh sáng.

         "Bà có những khách hàng tê liệt nửa người đến đây không? Bà có phải cầm tay dắt, phải nâng họ đi không?"

         "Ông không nên hỏi chuyện người khác."

         "Nhưng mùa đông th́ nguy hiểm cho họ lắm. Bà sẽ làm ǵ khi họ bị tai biến mạch máu năo hay cơn suy tim?   

         "Th́ chỉ c̣n nước đóng cửa tiệm," mụ nói, giọng lạnh ngắt. "Cũng tốt thôi, có lẽ là một kết thúc sung sướng, ấm áp ở cuối đời họ."

         "Nhưng bà cũng bị liên lụy chứ không à?"

         "Không đâu." Không biết quá khứ mụ đàn bà ra sao mà mụ trả lời với giọng nói không đổi, thái độ điềm tĩnh thế.

         Căn pḥng ở tầng một vẫn như thường lệ trừ bức tranh treo ở hốc tường vẽ làng miền núi với lá phong vàng đă được thay bằng bức tranh khác vẽ cảnh tuyết mùa đông. Bức này chắc chắn thuộc loại tranh in lại.

         "Ông bao giờ cũng điện thoại báo tin vào phút chót," mụ nói khi đang pha loại trà thơm ngon như trước. "Ông thích em nào trong ba em trước?"

         "Tôi thích cả ba cô, mê nữa là đàng khác."

         "Vậy th́ ông nên báo cho tôi biết trước hai hay ba ngày để hẹn với em nào ông thích. Ông lang chạ lắm."

         "Lang chạ à? Với một cô gái ngủ mê sao? Cô ta chẳng biết tí ti ǵ cả. Người nào chung chạ th́ đối với cô ta cũng vậy thôi."

         "Cô ta có thể ngủ mê nhưng cô ta vẫn là thịt xương và máu huyết."

         "Các cô có bao giờ hỏi lăo già ngủ với ḿnh thuộc loại nào không?"

         "Không! Chúng không được hỏi thế, cấm tuyệt đối. Đó là một phép tắc nghiêm ngặt của nhà này. Xin ông đừng lo."

         "Tôi nhớ không lầm th́ bà gợi ư với khách hàng là không nên yêu thích độc nhất một cô trong số các cô của bà. Bà nhớ không? Chúng ta đă nói về sự lăng nhăng bừa băi, và bà đă nói với tôi giống y như tôi nói với bà tối nay. Chúng ta đổi chỗ đấy. Lạ thật! Tính đàn bà của bà bây giờ mới lộ hẳn ra, phải thế không?

         Mụ nở một nụ cười mỉa mai ở khóe môi mỏng dính.

         "Tôi cho rằng ông đă làm rất nhiều đàn bà khóc thét lên, ngay từ khi c̣n trẻ."

         "Bà nghĩ ǵ kỳ thế!", Eguchi chưng hửng.

         "Tôi thấy ông than phiền nhiều quá."

         "Làm ǵ có, tôi đă không đến đây nếu tôi thuộc loại đàn ông như thế. Người già đặt chân tới chỗ này vẫn c̣n những kỷ niệm gắn bó với đàn bà lắm. Nhưng dằn vặt hay rên rỉ đâu có mang lại những ǵ đă mất đi."

         "Tôi không ngạc nhiên." Nét mặt mụ thản nhiên như không.

         "Lần trước tôi có hỏi bà người ta được hưởng cái ǵ nhất trong ngôi nhà này?"

         "Các cô gái ngủ mê cả, tôi nghĩ thế."

         "Tôi có thể dùng cùng loại thuốc ngủ không?"

         "Tôi đă phải từ chối lần trước rồi mà."

         "Vậy th́ một lăo già làm cái ǵ là xấu nhất?"

         "Trong nhà này không xảy ra chuyện ǵ xấu." Mụ nói, hạ cái giọng nói c̣n trẻ xuống như thể muốn động viên Eguchi.

         "Không chuyện ǵ xấu?" Ông già lẩm bẩm.

         Đôi mắt đen của mụ không xao xuyến.

         "Dĩ nhiên, nếu ông t́m cách bóp cổ cô gái đang ngủ th́ dễ như vặn trẹo cánh tay đứa bé sơ sinh."

         Eguchi phát bực nghe mụ đưa ra cái nhận xét khó chịu đó.

         "Ngay cả khi bị bóp cổ, cô ta vẫn  không tỉnh dậy?"

         "Vâng, tôi tin thế."

         "Thế th́ chết đôi ở đây thật tiện lợi, ta tự tử và kéo theo người khác."

         "Xin ông cứ tự nhiên, nếu thấy chết một ḿnh cô đơn quá."

         "Và khi người ta cảm thấy quá cô đơn ngay cả để tự tử ?"

         "Tôi cho rằng người già có những lúc như thế." Như thường lệ, mụ giữ cung cách thản nhiên khi nói. "Ông uống rượu trước khi đến đây phải không? Ông ăn nói hơi linh tinh đấy."

         "Tôi đă uống thứ c̣n tệ hơn rượu nữa kia."

         Mụ liếc nhanh ông.

         "Cô em đêm nay người rất ấm," mụ nói như thể coi thường lời ông vừa nói ra. "Thật hợp cho một đêm lạnh giá thế này. Ông sẽ được ấm lắm đấy." Mụ đi xuống dưới nhà.

         Eguchi mở cửa căn pḥng bí mật. Mùi đàn bà thơm nồng hơn thường lệ. Cô gái nằm quay lưng về phía ông, hơi thở nặng nhọc nhưng không phải tiếng ngáy. Nàng có vẻ đẫy đà. Dưới ánh sáng dội từ  những tấm màn nhung đỏ thẫm mái tóc dài của nàng có màu đỏ hoe nhưng ông không chắc lắm. Từ đôi tai đầy đặn tới cái cổ tṛn trịa, nước da trắng đặc biệt. Như mụ đàn bà nói khi năy, nàng có vẻ rất ấm người nhưng mặt lại không ửng đỏ.

         "A!" ông kêu lên bất chợt khi đặt lưng xuống bên cạnh nàng. Ấm thật. Làn da  mịn màng đến độ như thể dính vào người ông. Mùi người ươn ướt toát ra. Ông nằm im một lúc, mắt nhắm. Cô gái cũng nằm im. Từ hông trở xuống nung núc thịt. Hơi ấm người nàng bao trùm Eguchi hơn là đi sâu vào ông. Ngực nàng đầy đặn, đôi vú lớn hơi trễ xuống nhưng núm vú th́ nhỏ một cách khác thường. Mụ đàn bà lúc năy nói chuyện bóp cổ. Bây giờ nằm đây nhớ lại ông thấy lạnh người với ư tưởng này v́ làn da cô gái cuốn hút quá đỗi. Giả dụ ông bóp cổ nàng, thân thể nàng sẽ tiết ra mùi ǵ? Eguchi t́m cách đè nén sự cám dỗ bằng cách cố gắng tưởng tượng cách đi đứng vụng về của nàng giữa ban ngày. Nỗi phấn khích yếu dần. Nhưng, nàng đi đứng vụng về th́ dính dáng ǵ đến ông? Cặp đùi nàng thẳng đẹp th́ dính dáng ǵ đến ông? Đối với một ông già sáu mươi bảy tuổi ngủ bên cạnh một cô gái, chắc chỉ một đêm thôi, th́ dính dáng ǵ việc nàng thông minh hay không, có văn hóa hay không, hung dữ hay không? Ông đưa tay rờ rẫm người nàng. Trong cơn ngủ mê nàng không biết ǵ cái chuyện một lăo già đáng ghét đang sờ mó người ḿnh. Ngày mai, cũng chẳng biết. Có phải nàng là một đồ chơi, một vật dâng hiến? Ông già Eguchi đến ngôi nhà này chỉ bốn lần và mỗi lần đến là mỗi lần ông cảm thấy một sự tê liệt khác nhau chiếm cứ cơi ḷng; và đêm nay cái cảm giác đó mạnh mẽ một cách đặc biệt.

         Cô gái này có được huấn luyện kỹ không? Đă đạt tới mức lănh đạm hoàn toàn trước các lăo khách tội nghiệp không? Nàng bất động, không phản ứng ǵ dưới bàn tay vuốt ve của Eguchi. Bất cứ lối hành xử phi nhân nào, qua tập tành, cũng thành có nhân tính. Đủ loại tội lỗi được chôn giấu trong bóng đêm của thế gian. Nhưng Eguchi khác các lăo già lui tới ngôi nhà này. Thật vậy, ông rất khác họ. Lăo Kiga, người đă giới thiệu ông, đă lầm lẫn tai hại khi tưởng rằng Eguchi cũng giống như bọn họ. Eguchi chưa mất đi sinh lực làm đàn ông. V́ vậy có thể nói rằng ông không thể cảm nhận nỗi đau buồn hay niềm hạnh phúc, ḷng hối tiếc hay nỗi cô đơn  một cách mănh liệt như các lăo khách khác. Trong trường hợp ông, cô gái bị thiếp ngủ là điều quả thực  không cần thiết.

         Đêm thứ hai ở ngôi nhà này Eguchi suưt chút nữa đă vi phạm những cấm đoán v́ bị cô gái khêu gợi như phù thủy lôi cuốn và sự sửng sốt khi khám phá ra nàng vẫn c̣n trinh đă làm ông ngừng tay kịp thời. Sau đó, ông tự hứa sẽ tôn trọng các ràng buộc của ngôi nhà, để yên các người đẹp ngủ mê. Ông cũng tự hứa sẽ giữ kín những bí ẩn của các lăo khách. H́nh như đúng là tất cả các cô gái của ngôi nhà đều là trinh nữ; và sự kiện này đáp ứng những mối quan tâm nào? Có phải các lăo già ước mong như thế không, một điều mong ước nhuốm màu tang tóc? Eguchi nghĩ ḿnh hiểu được điều này và cùng lúc thấy nó ngu ngốc.

         Nhưng ông thấy nghi ngờ cô gái đêm nay. Rất khó tin là nàng c̣n trinh. Chồm người tận vai nàng, ông nh́n kỹ khuôn mặt nàng. Nét mặt không đều, không được đầy đặn như thân nàng nhưng c̣n vẻ ngây thơ hơn ông tưởng. Sống mũi thấp, hai lỗ mũi hơi bẹt ra. Đôi má tṛn đầy. Tóc rẽ giữa xuống gần nửa trán. Cặp lông mày ngắn, rậm và đều.

         "Xinh lắm," ông già Eguchi lẩm bẩm, áp má ḿnh vào má nàng. Thấy nó thật mịn và hơi ướt. Nàng xoay người nằm ngửa, có lẽ v́ ông đè lên vai nàng quá nặng. Eguchi rút người ra.

         Ông nằm im một lúc, đôi mắt nhắm kín, v́ mùi người nàng tiết ra nồng một cách bất thường. Người ta nói khứu giác là nhanh nhạy nhất trong việc gọi về những kỷ niệm; nhưng cái mùi này đậm và hăng hăng quá. Eguchi nghĩ đến mùi sữa nơi trẻ sơ sinh. Hai mùi này khác nhau xa lắm. Nhưng phải chăng chúng có thể gọi là những mùi cơ bản của loài người? Từ thời xa xưa các ông già đă t́m cách biến mùi người tiết ra từ các cô gái trẻ thành thuốc trường xuân. Có phải mùi cô gái đêm nay là mùi thơm quư giá đó không? Nếu Eguchi vi phạm các cấm đoán của ngôi nhà qua thân xác nàng, cái mùi da thịt sẽ toát ra th́ hăng hắc và đáng ghê. Nhưng nếu Eguchi cảm nghĩ như thế, phải chăng đó là dấu hiệu ông đă lụm khụm quá rồi? Mùi nồng của thân nàng cũng như cái mùi hăng hắc, đáng ghê đó, phải chăng đă hiện diện từ  thuở ban đầu khi con người ra đời? Cô gái có vẻ thuộc loại dễ dàng mang bầu. Dù ngủ mê đến mấy đi nữa, sự vận động sinh lư vẫn tiếp tục không ngừng và nàng sẽ tỉnh dậy vào ngày hôm sau. Nàng mà thụ thai th́ chắc là trong t́nh trạng không hay biết ǵ. Chuyện ǵ sẽ xảy ra nếu ông già Eguchi, sáu mươi bảy tuổi đời, để lại trên trần gian một đứa con được kết tinh trong t́nh huống như thế? Chính  thân xác đàn bà đă mời gọi, lôi kéo đàn ông vào cảnh giới của ngạ quỷ.

         Tuy nhiên, cô gái đă bị tước bỏ tất cả khả năng tự vệ, để làm vui các khách hàng lụ khụ, để vừa ḷng các lăo già đáng thương. Nàng không có một mảnh vải trên người và không thể tỉnh thức. Eguchi thấy ḷng ḿnh thổn thức thương hại cô gái. Rồi một ư nghĩ chợt hiện trong đầu ông : người già có cái chết, người trẻ có t́nh yêu, cái chết đến một lần, t́nh yêu đến hoài hoài. Ư nghĩ này làm ông ngạc nhiên nhưng cũng làm ông b́nh tĩnh lại - dù ông không phải quá bị bối rối. Tuyết rơi rất nhẹ ḥa lẫn với mưa ŕ rào vọng tới tận căn pḥng. Tiếng sóng biển đă ch́m khuất đâu rồi. Ông tưởng ḿnh thấy được mặt biển tối đen, không bến bờ và những nụ tuyết trắng rơi xuống rồi tan đi. Một con chim săn mồi trông giống như  đại bàng bay lượn trên đầu sóng nhấp nhô, mỏ  ngậm chặt một cái ǵ đang rỉ máu. Có phải cái đó là một đứa trẻ sơ sinh không? Không lẽ nào. Có lẽ đó là bóng ma biểu hiện sự độc ác của con người. Ông lắc nhẹ đầu trên gối và bóng ma biến mất.

         "Ấm thật, ấm thật," Eguchi thốt lên.

         Không phải chỉ từ tấm chăn điện đâu. Nàng đă đẩy nó xuống dưới, để lộ một nửa bộ ngực rộng và đôi vú to nhưng chưa nẩy nở hết. Làn da trắng nhuốm nhẹ màu ánh sáng từ những tấm màn nhung đỏ thẫm. Vừa ngắm nh́n bộ ngực thanh tân của cô gái, ông vừa dùng ngón tay vạch theo đường rẽ của lọn tróc trên trán nàng. Nàng vẫn thở nhẹ nhàng và chậm răi. Răng ra sao dưới cặp môi nhỏ nhắn này? Ông kéo cái môi dưới xuống và thấy răng nàng đều đặn, tuy nhỏ nhưng không quá nhỏ so với đôi môi. Ông rút tay về và đôi môi vẫn không khép lại; ông c̣n thấy đuợc đầu các răng nàng. Ông chùi vệt son dính trên đầu ngón tay lên cái dái tai đầy đặn của nàng rồi tiếp tục chùi phần c̣n lại lên cái cổ tṛn trịa. Những vết đỏ lờ mờ trên làn da trắng mịn trông thật mát mắt.

         Đúng rồi, nàng có thể c̣n trinh. Nhưng Eguchi không thấy hứng thú t́m ṭi kỹ hơn v́ ông nghĩ lại thấy ḿnh đă nghi ngờ cô gái ở đêm thứ  hai và đă sợ sệt biết ḿnh có thể có những hành động hèn hạ gây ra những hối tiếc về sau. Chuyện cô kia c̣n trinh và cô này cũng thế có quan trọng ǵ đối với ông không? Được rồi, không ǵ cả. Nhưng mà ông lại thấy ḿnh không thể thờ ơ, không thể bất cần chuyện trinh tiết và nghe từ bên trong ḿnh một giọng nói cười cợt.

         "Mày chế giễu ông đấy à? Mày có phải quỷ sứ không?"

         "Quỷ sứ à? Không đơn giản thế đâu. Ông lúc nào cũng quan trọng hóa nỗi bi lụy của riêng ông,  và nỗi bất măn v́ chưa chết được."

         "Đâu có, ta chỉ suy xét chuyện đời giùm cho những lăo già buồn bă hơn ta."

         "Đồ vô lại! Kẻ nào chỉ biết trút tội lên đầu người khác th́ không xứng ngang hàng với bọn vô lại nữa là đàng khác."

         "Vô lại? Ta là tên vô lại, được rồi. Tuy nhiên, nếu một cô gái c̣n trinh là trong trắng, tại sao một cô không c̣n trinh th́ không trong trắng nữa? Ta đến ngôi nhà này đâu phải để t́m gái c̣n trinh."

         "Ôi, bởi v́ ông chưa biết đến các thèm muốn của những lăo già lụm khụm đó thôi. Đừng bao giờ trở lại đây nữa! Giả dụ t́nh cờ một trong triệu lần, thật vậy, một trong triệu lần, cô gái mở mắt ngay giữa đêm, ông thấy ô nhục tới mức nào không?"

         Những ư tưởng đi qua đầu Eguchi như một cuộc tự vấn lương tâm; nhưng dĩ nhiên việc này chẳng dính dáng ǵ đến chuyện người ta chỉ thiếp cho ngủ mê các cô gái c̣n trinh. Đến ngôi nhà này chỉ bốn lần mà ông đă thấy bối rối, khó hiểu là cả bốn cô gái đều c̣n trinh. Có phải các lăo già mong ước thế không, đ̣i hỏi thế không?

         "A, nếu cô ta thức dậy được," cái ư nghĩ này quả thực lôi cuốn Eguchi hết chỗ nói - phải cần một cú sốc, nhưng cú sốc loại ǵ và mạnh mẽ đến đâu để nàng mở mắt được, dù  c̣n ở trong t́nh trạng ngật ngờ? Giả dụ như bây giờ ông chặt cánh tay nàng hoặc thọc dao vào ngực hay bụng nàng, chắc là nàng không thể tiếp tục giấc ngủ được.

         "Ta đồi bại quá." Eguchi lẩm bẩm với chính ḿnh.

         Vài năm nữa thôi, đúng, không lâu đâu, sự bất lực sinh lư nơi những lăo già khác sẽ chụp kịp ông. Những ư tưởng tàn ác nẩy mầm trong đầu : châm lửa đốt quách ngôi nhà này, đốt luôn cả đời ta trong đó, v́ ta cảm thấy sao mà gần gũi, cận kề với nàng quá sức, dù nàng không phải là một sắc đẹp cổ điển, nàng chỉ nằm đây với bộ ngực tràn đầy không che đậy. Những ư tưởng này phải chăng là hiện tượng trái nghịch của ḷng ăn năn sâu sắc? Trong một đời người dường như sắp kết thúc một cách yếu ớt, nỗi ăn năn cũng có mặt đấy. Ông biết ḿnh không có ḷng dũng cảm như cô con gái út đă cùng ông ngắm nh́n cây trà hoa trổ bông dạo nào. Eguchi nhắm mắt lại.

         Hai con bướm bay lượn chập chờn trên bụi cây thấp dọc theo con đường nhỏ lát đá theo bước đi trong vườn. Chúng nô đùa có vẻ thích thú, khi giấu ḿnh trong bụi cây, khi chạm nhẹ lá xanh. Rồi bay cao hơn một chút, uốn lượn sát nhau, xa nhau, và một con bướm khác vụt xuất hiện từ đám lá, rồi một con khác nữa. Hai cặp bướm, Eguchi tự nhủ, rồi một con thứ năm bỗng dưng bay tới nhập cuộc chơi. Chúng sẽ đấu đá nhau?  Nhưng liền theo đó biết bao là bướm từ bụi cây bay lên, càng lúc càng đông và cả ngôi vườn nhanh chóng trở thành một vũ khúc nhịp nhàng của đàn bướm trắng. Chúng bay lượn lờ gần mặt đất. Những cành cây phong rủ thấp lay động dưới làn gió nhẹ như không. Những cành con mảnh khảnh v́ mang lá to nên dễ rung rinh trong gió. Đàn bướm bây giờ đông đến nỗi trông như một cánh đồng hoa trắng. Tuy nhiên, những cây phong  trong vườn ngôi nhà đă rụng hết lá, dĩ nhiên lúc nào cũng c̣n vài lá úa héo chưa chịu ĺa cành; và đêm nay lại gặp mưa tuyết.

         Eguchi đă quên hẳn cái lạnh lẽo của cơn mưa tuyết đang rơi bên ngoài. Có phải bộ ngực to đầy, trắng nuột của cô gái mở rộng bên cạnh ông đă mang lại h́nh ảnh vũ khúc của đàn bướm trắng? Có phải nàng có cái ǵ đó đủ sức kiềm hăm những cơn ham muốn đồi bại nổi lên trong ḷng ông? Eguchi mở mắt. Ngắm đôi núm vú nhỏ, hồng. Biểu tượng của ḷng tốt, ông cảm nhận như thế. Áp má ḿnh lên đó. Hơi ấm có vẻ truyền vào dưới mí mắt. Bỗng dưng Eguchi nổi hứng muốn để lại dấu vết trên thân thể nàng. Ông mà vi phạm những cấm kỵ của ngôi nhà th́ chắc nàng sẽ đau khổ lắm khi thức dậy. Ông vạch trên ngực nàng vài dấu vết hằn đỏ màu máu và thấy cả người run rẩy.

         "Cô sẽ bị cảm đấy." Ông kéo chăn lên ngực nàng. Rồi uống trộng luôn hai viên thuốc ngủ bên gối. "Nặng cân lắm đấy, nhất là phần dưới!" ông lẩm bẩm, đưa tay xuống kéo người nàng vào sát ḿnh.

         Sáng hôm sau, ông già Eguchi bị mụ đàn bà gọi dậy đến hai lần. Mụ gơ nhẹ cửa lần thứ nhất.

         "Thưa ông, chín giờ sáng rồi đó."

         "Tôi dậy đây. Chắc ở pḥng ngoài lạnh lắm."

         "Tôi đă đốt ḷ sưởi lâu rồi."

         "Mưa tuyết thế nào rồi?"

         "Tạnh rồi. Nhưng trời đục lắm."

         "Vậy à?"

         "Tôi  đă dọn sẵn bữa ăn sáng cho ông rồi đấy."

         "Được rồi." Ông trả lời lạnh nhạt trong cơn ngái ngủ và khép mắt lại. Để người dính chặt vào làn da khác thường của cô gái, ông thầm th́, "Quỷ sứ đến với ta đây."

         Không quá mười phút sau, mụ đàn bà lại lên tiếng.

         "Ông ơi!" Mụ đập cửa mạnh hơn. "Ông ngủ lại sao?" Giọng mụ đầy bực tức.

         "Cửa không khóa mà," ông nói. Mụ bước vào. Uể oải, ông ngồi dậy. Mụ giúp ông thay áo quần, ngay cả giúp mang vớ nhưng cử chỉ của mụ làm ông khó chịu. Hai người sang pḥng ngoài và mụ rót trà cho ông. Hớp từng ngụm nhỏ, ông thấy trà ngon như thường lệ. Mụ mở  to mắt nh́n ông, cái nh́n lạnh và đầy nghi hoặc.

         "Cô em này, ông thấy sao? Có thích lắm không?"

         "Được lắm."

         "Thế th́ tốt. Và ông có được những giấc mơ đẹp?"

         "Giấc mơ? Tôi chẳng nằm mơ ǵ cả. Chỉ ngủ thôi. Lâu lắm rồi tôi mới được ngủ ngon  thế này." Ông ngáp không che miệng. "Tôi chưa tỉnh người hẳn."

         "Tôi nghĩ rằng ông rất mệt mỏi đêm qua."

         "Th́ do cô ấy mà ra cả. Cô ấy đến đây thường không?"

         Mụ đàn bà hạ ánh mắt, nét mặt tỏ ra nghiêm khắc.

         "Tôi muốn yêu cầu bà một chuyện khá đặc biệt," ông nói, ra vẻ đĩnh đạc. "Khi nào tôi ăn sáng xong, bà vui ḷng cho tôi thêm vài viên thuốc ngủ. Tôi sẽ trả thêm tiền. Tôi không biết khi nào cô ấy thức dậy đâu."

         "Ư, không được đâu." Mặt mụ tái đi, xám xịt. Đôi vai căng cứng. "Ông đi quá đà rồi đấy."

         "Quá đà?" Eguchi t́m cách cười nhưng cười không ra.

         Mụ đàn bà bỗng đứng dậy vội vă đi vào pḥng bên cạnh, có lẽ mụ nghi ông đă làm điều ǵ đó với cô gái.

 

------------------------------------------



[1] Thần Hộ