JACQUES  PRÉVERT

 

 

                   THƠ TÌNH

 

 

 

 

 

1.

NHỮNG KẺ TRẺ TUỔI YÊU NHAU

Họ yêu nhau, ôm hôn nhau

dưới những cánh cổng đêm.

Người qua lại giơ ngón tay chỉ chỏ

nhưng những kẻ trẻ tuổi yêu nhau

 ngoài họ ra không ai tồn tại.

Chỉ những cái bóng của họ

run rẩy trong màn đêm

gọi nỗi tức giận, sự chê cười, lòng ghen tỵ.

Nhưng những kẻ trẻ tuổi yêu nhau

ngoài họ ra không ai tồn tại.

Vì còn  xa thẳm hơn đêm

 cao hơn nắng chói

mối tình đầu trong sạch thiên thần.

                                                ( Bản của Göbölyös N. László)

 

 

2.

                   PARIS ĐÊM

 

Trong đêm lần lượt ba que diêm lóe sáng

que  đầu tiên  anh nhìn rõ  mặt em

que thứ hai ngắm đăm đăm đôi mắt

que  thứ ba ghi tạc khóe môi

để nhớ tất cả những điều này, anh cần đêm như mực

khi ôm chầm, anh phủ phục dưới chân em

                                                                 ( Bản của Gereblyés László)

 

 

3.

             CAM

Trái cam trên bàn

áo em trên thảm

và em trong giường bên anh

châu báu ngọt ngào của hiện tại

hương lạnh của đêm

nhiệt ấm của đời anh.

 

 

4.

     THỜI GIAN

 

Đời anh  không có đằng sau anh

cũng không ở đằng trước

cũng không trong hiện tại

chỉ có ở trong anh.

 ( bản của Göbölyös N. László)

                                        Nguyễn Hồng Nhung dịch theo bản tiếng Hungary

                                                   ( Budapest. 2014. április 3.)