JACQUES PRÉVERT
THƠ TÌNH
1.
NHỮNG KẺ TRẺ TUỔI YÊU NHAU
Họ yêu nhau, ôm hôn nhau
dưới những cánh cổng đêm.
Người qua lại giơ ngón tay chỉ chỏ
nhưng những kẻ trẻ tuổi yêu nhau
ngoài họ ra không ai tồn tại.
Chỉ những cái bóng của họ
run rẩy trong màn đêm
gọi nỗi tức giận, sự chê cười, lòng ghen tỵ.
Nhưng những kẻ trẻ tuổi yêu nhau
ngoài họ ra không ai tồn tại.
Vì còn xa thẳm hơn đêm
cao hơn nắng chói
mối tình đầu trong sạch thiên thần.
( Bản của Göbölyös N. László)
2.
PARIS ĐÊM
Trong đêm lần lượt ba que diêm lóe sáng
que đầu tiên anh nhìn rõ mặt em
que thứ hai ngắm đăm đăm đôi mắt
que thứ ba ghi tạc khóe môi
để nhớ tất cả những điều này, anh cần đêm như mực
khi ôm chầm, anh phủ phục dưới chân em
( Bản của Gereblyés László)
3.
CAM
Trái cam trên bàn
áo em trên thảm
và em trong giường bên anh
châu báu ngọt ngào của hiện tại
hương lạnh của đêm
nhiệt ấm của đời anh.
4.
THỜI GIAN
Đời anh không có đằng sau anh
cũng không ở đằng trước
cũng không trong hiện tại
chỉ có ở trong anh.
( bản của Göbölyös N. László)
Nguyễn Hồng Nhung dịch theo bản tiếng Hungary
( Budapest. 2014. április 3.)