JUHÁSZ GYULA
NIETZSCHE
Trên con đường đơn độc bay lên
xin chào, kẻ mộng mơ hành động
chú lùn ném lên mi chiếc mũ hề của nó
và mù lòa nhảy hố vĩnh hằng:
MI với ta - bảng chỉ dẫn đường!
Những lý tưởng sầu muội của mi khiến dãy Alpes chóng mặt,
nhưng từ trên cao nhân thế này đẹp hơn,
đột phá lên cao đến tận trời xanh,
hãy quên đi những dốc cằn đờ đẫn,
bởi chỉ từ máu nở hoa, chỉ từ máu!
Ôi mi từng là thung lũng đẹp, người yêu hiền dịu,
nơi trái tim ta vẫn lặng lẽ quay về,
nhưng độ cao ngày càng quyến rũ,
mới gần làm sao xanh vô tận, bầu trời
phá ra cười trên những cảnh vật lộn đã đi qua!
Và nếu khóc than, những tình yêu đã biến mất
và nếu khóc than, những mùa xuân đã trôi qua:
như cơn sốt phá đồ chơi con trẻ
ta quên đi mọi tranh đấu , chiến thắng dại khờ
và chỉ biết, một mình ta còn lại!
NGUYỄN HỒNG NHUNG dịch từ nguyên bản tiếng Hungary
( Budapest. 2016. junius. 05)
Magányos úton a magasba törve
Köszöntelek, termékeny álmodó.
Bohócsipkáját dobja rád a törpe
S vakon ugráljon az örök gödörbe:
Nekem Te vagy az utat mutató!
Komor eszméid alpesorma szédít,
De a magasból szebb ez a világ,
S ki töretlenül törtet fel az égig,
Felejti útja meddő meredékit,
Melyen véréből nyílhat csak virág!
Ó szép voltál völgy, te szelíd szerelmes,
Hová szívem még halkan visszavon,
De a magasság egyre kedvesebb lesz,
Oly jó közel a kéklő végtelenhez,
Nevetni a leküzdött tájakon.
S ha fölzokognak a letűnt szerelmek
S fölzokognak az elmúlt tavaszok:
Mint tört játékán elméláz a gyermek,
Felejtek balgán küzdést, győzedelmet,
Csak azt tudom, hogy egyedül vagyok!