http://verseskonyv.hu/wp-content/uploads/2013/10/%C5%90sz1.jpg

 

PETŐFI SÁNDOR

 

 

 THU ĐÂY RỒI, LẦN NỮA

 

 

 

Thu đây rồi, lần nữa,

đẹp như mọi khi, với ta.

Ai biết được, tại sao

ta yêu? nhưng ta yêu.

 

Ta ngồi trên mỏm đồi,

từ đây nhìn tứ phía,

và lắng nghe dịu dàng

tiếng lá rơi nhè nhẹ.

 

Mơ màng soi mặt đất

tia nắng hồng hiền hòa,

như nhìn con thơ ngủ

người mẹ hằng yêu con.

 

 Với mùa thu, Trái Đất

 thiêm thiếp ngủ, chẳng ra đi ;

 nhận ra từ lim dim mắt nhắm

Trái Đất thiu thiu, chẳng ốm đâu.

 

Nhẹ nhàng cởi bỏ trang phục đẹp

thay quần áo lặng thinh;

một mai sẽ mặc lại, khi hửng

mỗi ban mai, ửng hồng.

 

Hãy ngủ đi trời đất, thiên nhiên ơi,

hãy ngủ đi đến sáng,

và hãy mơ những giấc mơ

mi âm thầm ao ước.

 

Bằng ngón tay khẽ khàng

 phím đàn rung ta gảy,

bài hát ru của mi như thể,

khúc hát u sầu buồn bã của ta.

 

Người yêu, ngồi xuống cạnh anh đi,

em hãy ngồi lặng im tận lúc

 bài hát của anh, như gió thì thào

trên mặt hồ, câm bặt.

 

Nếu muốn hôn anh, lên môi anh

 hãy nhẹ nhàng đặt môi em mịn

để chúng mình đừng làm thức tỉnh

phút chợp mắt của thiên nhiên.

(Erdőd, 1848. november 17-20)

 

                               Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Hungary

                                                ( Budapest. 2014. október 1.)