LỜI CẢM TẠ
1. Về đàn bà
Hai đă chết
Một – không, hai ruồng bỏ.
Hai đă chết, hai ruồng bỏ,
một, số phận đùa bỡn c̣n để lại
Nếu tôi cười : lấp lánh nhô ra
từ lợi trơ, nhăn nhúm,
một mẩu răng long lay.
2. Cảm tạ
Sự im lặng ngơ ngẩn của ngày lễ quốc gia
không khác những ngày chủ nhật
của thiên chúa giáo
Trong vơ vẩn đám đông
con người c̣n khó chịu hơn
cả bị nhắm đích.
Giờ đây tôi không
hủy hoại, như tôi thường làm,
một cách vô ơn món quà t́nh yêu.
Trên những con đường chân không
điều giải thoát, rằng tôi nhớ ra
khuôn mặt và đùi em,
hơi ấm em
và mùi dịch cá của ṿng tay em
Vô ích em t́m pḥng tắm,
cái giường không dễ chịu,
như một cái dầm nhà.
Mùi thuốc diệt rệp của nệm bông
tan ra cùng mùi lạ mới của da em
Tôi tỉnh dậy từ tiếng gầm đại bác,
tṛn năm
xảy ra cái ǵ đấy. Em vẫn ngủ.
Kính, túi xách vecni của em
ngổn ngang dưới đất, quần áo em
lủng lẳng trên nắm đấm cửa sổ,
lộn ngược ra một cách hợp lư
Váy lót đen của em
một dải tụt xuống,
Và ánh sáng hiền ḥa do dự
trên đám lông tơ cổ em, trên xương quai xanh,
lúc đại bác ngày càng dồn dập.
và trên một cái ḷ xo fotel
bị bật
run rẩy bụi mịn màng.
(Dịch từ bản tiếng Hung. 2009-02-25.HN)
3. Trách móc
Tận giờ đây
anh vẫn muốn tan ra, như mặt băng rắc muối
– cho dù anh không yêu em nữa –
nếu, em chạm vào anh.
4. T́nh yêu mới
Gió xuân buốt
vội vă lướt trên khuôn mặt em
cùng những cành vương trên lối.
Từ mỏm bục đá trong vườn
mũ tuyết trắng trượt rơi
xuống đất xạm đen.
Cỏ xuân
thử nhú xanh : cảm tạ
thêm một lần nữa
những đôi mắt âu yếm ngắm nh́n.
Thêm một lần nữa một lần.
Sát gần má em, ấm nồng
tan đi tảng băng khô của mắt
lang thang cùng em - hư hỏng
lần nữa – vào mộng mơ.
(Dịch từ bản tiếng Hung. 2009-02-27. HN)