PILLINSZKY JÁNOS
HAI BÀI THƠ
1. VAN NÀI
Đôi mắt mở to chỉ chăm chú nhìn ta,
như mặt hồ câm nhìn ngôi sao câm lặng,
không dám hỏi không dám gọi, vậy mà
giá ta vẫn giết, em vẫn tin: ta tỉnh.
Giá một lần nữa được yêu người TỘI NGHIỆP
trở thành của em, dù chẳng hoàn toàn;
giá được trao cái hôn vụt nhanh trong sạch,
mình đã từng là một trong sâu sắc ngọc ngà.
Chỉ một lần nữa thôi hãy cho anh ôm chặt,
cảm thấy đôi vai nhút nhát, mỏng manh,
hãy làm anh hồi hộp, ơi TỘI NGHIỆP,
trái tim anh lúc này chỉ toàn ngọn giáo, thương.
Người yêu của anh, hãy nhìn tóc trắng bay trong gió,
cờ hòa bình bé nhỏ, tìm kiếm tường thành,
hãy giải thoát anh khỏi nỗi buồn cô đơn cào cấu,
nếu không vì ai, hãy vì mẹ anh HÃY YÊU ANH.
2. HÌNH THANG VÀ RÀO CẢN
Em quay lưng trong bóng tối
trên trán em trầy trượt
tay ta vô ích kết vòng
cả màn đêm sao rợp.
Quanh cổ em những lông tơ bạc,
tụ tập đàn bướm hiền,
em chúi vào ta tin cậy,
rúc rích cười– ta đánh em dại điên!
Chúng mình chạy chơi vơi mép đá nắng,
ta ngáng chân em,
em nhảy dựng lên, bám chặt mắt ta
con thú không thể làm thương tật!
Khuôn mặt em biến sắc, em ngả ra sau
điên cuồng rơi, em bắt đầu rơi
trên những rào cản đêm tối,
em lên tiếp, em nâng cao tiếp
bay về miền run rẩy!
Trò thể dục lặng câm, tàn bạo
vậy mà ta vẫn chẳng gào lên,
ta đi theo em trái tim thình thịch
thô bạo gạt mạnh em khỏi ta
để tóm lấy rồi bứt em, tung, hứng
chúng mình dâng tràn vào lưới
của muôn vàn run rẩy các vì sao !
Giờ em nghe đây, ta bắt em trả lời
cuộc săn đuổi này từ bao giờ, hãy nói?
Đêm trong mắt ta đông đặc.
Ai bắt đầu và mi muốn gì?
Ta sẽ ra sao, em sẽ ra sao?
Ta yêu em tuyệt vọng!
Chúng mình ngồi trong những giới hạn trời,
như những kẻ khổ sai đã kết án.
Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Hung
( Budapest . 2012-10-04)