SZABÓ LŐRINC
BUỔI SÁNG
Yên lặng lạ lùng này sớm ban mai; hãy rón rén trên đường, bởi từ cây, mưa bình minh rũ rơi những con ốc vàng lóng lánh. Chân trời sóng lượn - lấp ló những viền đồi rồi ấm lên từ từ, mặt đất thu lại dịu dàng giọt nước mắt đêm: ôi trong sạch linh hồn gương trong vắt mắt nhìn đâu cũng cảnh vật hát du dương, trong nóng bỏng ẩm ướt này ngây ngất lột sạch cô đơn từ sâu thẳm Ta, không, chẳng phải chỉ linh hồn lâng lâng cảm nhận, đất trời này biến thành nỗi đắm say, mà, bím tóc mây rừng bện tóc ta xanh mướt, chân trời biếc rộng hơn thỏa cánh tay ôm, rỏ máu trái tim ta, giọng nói ta là gió và vĩnh cửu Mặt Trời từ những con mắt ta tưng bừng ngàn tia nắng. |
Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Hung
( Budapest. 2015. február 23.)