SZABÓ LÕRINC

KHOẢNH KHẮC TIẾP THEO

 

Képtalálat a következőre: „pillanat”

Bay trên cao và bằng đôi mắt nhắm ta dạo bước

trên con đường khoảnh khắc- quanh ta những

bộ xương nhăn nhở chìa ra- bên phải bên trái thăm thẳm

vực đen, nỗi phân vân và sự rồ dại đẩy ra-kéo lại

trong lặng câm thê thảm lao xuống

ngoài kia những hang động phi dáng hình

của cái chết rúc lên  nức nở.

 

Bay trên cao và bằng đôi mắt nhắm ta dạo bước

trên con đường làm người  và từng khoảnh khắc của ta

linh cảm trước cái tiếp theo,

cái sau cùng, khi ta lao xuống vực

 nằm sóng soài dưới kia-  ôi, ta- một trò chơi

sầu muộn,  nát tan tành của Thượng Đế

 

Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Hungary

( Sài gòn. 2017. július 28.)