SZABÓ LŐRINC:

  SZABÓ LŐRINC:    

                                 MỘT CÁI GÌ VĨNH CỬU

 

http://images.qwqw.hu/tarhely/images/kepek/oszerdo__4_.jpg

 

 

 Một cái gì lướt nhanh vĩnh viễn

vào một cái gì trầm mặc, quạnh quẽ vô ngần

một cái gì hôm qua, như thể vừa hôm nay

một cái gì lặn long lanh đáy nước,

một cái gì mướt xa bặt câm tang tóc

một cái gì nức nở, đã dứt  nghẹn ngào

một cái gì khát khao, đọng trong nhau ngăn cấm,

một cái gì vỗ cánh, ngây ngất thì thào

một cái gì chưa chắc một cái gì,

một cái gì ít hơn cái gì thao thức,

một cái gì lập tức chỉ cảm thấy bắt đầu

một cái gì lẩn quất lướt lê chậm rãi,

một cái gì sống lại chẳng ngừng ngơi,

một cái gì xé toang-vết thương trúng đạn-trái tim tôi.

                                                 Nguyễn Hồng Nhung dịch từ bản tiếng Hung

                                                               ( Budapest ngày mưa. 2011.10.25)