WASS ALBERT
MÙA ĐÔNG
Trong im lặng giáo đường,
giữa nửa đêm sương lạnh
gió rung cành khổ hạnh,
xa xôi một nơi nào
phủ kín những mắt sao
voan MÙA ĐÔNG xám buốt.
Cao hơn những mái nhà
bao đỉnh thông ngọn giáo:
vương miện xanh, lững lờ hơi nước,
giữa rừng rậm âm u
rì rầm, bí ẩn,
những giọt lệ gã- thông khổng lồ lã chã rơi…
Vách đá lặng câm,
suối pha lê
trong áo giáp băng tuôn xối xả.
Đỉnh tuyết trầm mặc
vắng bóng hoa đỗ quyên
chỉ những bóng đen: những thần Tantalus
Thung lũng sâu dưới kia,
trong lùm dương liễu,
thoáng qua, gió thì thào bí ẩn.
Và trên cao vút kia
trong dạng hình hơi nước
bóng ma sột soạt khe khẽ: MÙA ĐÔNG.
Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Hung
( Budapest. 2014. november 29.)
https://www.youtube.com/watch?v=hz4EESmgTzU