Envoyer l'article à un ami

Dominique Strauss-Kahn : kết thúc một… «chuyện t́nh».

 

Hơn ba tháng nay, DSK làm hao mực tốn giấy, hao tâm tổn trí cho nhiều người. Từ một tổng giám đốc đáng kính ở Quỹ tiền tệ quốc tế – địa vị mà bất cứ tổng thống  nước nào cũng nể nang – luôn có nụ cười tươi và ánh mắt thông minh lém lỉnh, trở thành một người «đàn ông điên, trần truồng, tóc xám… », khiến ngồi trong tù mấy đêm tối đen ông cũng nh́n thấy mọi thứ đổ sụp xuống chân ḿnh – con đường thật ngắn chỉ vừa tầm một người đàn bà bồi pḥng da màu.

Cơn ác mộng chấm dứt ngày 23-8 trước toà án tối cao khi ông toà Michael Obus tuyên bố DSK trắng án chính xác là miễn tố. Việc kháng án của Kenneth Thompson cũng vô hiệu. Cựu tổng giám đốc Quỹ tiền tệ quốc tế được trả thông hành, t do.

Nhân vụ này, cả thế giới đều biết là DSK nằm trong danh sách những người mang bịnh «thấy con ǵ động đậy là… nhảy lên», nên dù được thoát khỏi 7 tội danh ban đầu, tăm tiếng ông vẫn không hoàn toàn trong sạch : không ai rơ chuyện ǵ đă thực sự xảy ra trong căn pḥng Sofitel ngày 14 tháng 5. Dù không có bia đá gắn tên, nhưng cho tới hôm nay khi nói về đủ loại tội ác, bia miệng vẫn ví von «tội ác của ông to đă hiếp cả cô bồi pḥng». Dù DSK bước ra khỏi phiên toà đầu ngẩng cao chiến thắng, nhưng cái giá phải trả th́ quá đắt. Không phải chỉ cái chân tổng giám đốc IMF, bởi v́ ông có khả năng ngồi ghế khác ngon lành không kém, nhưng danh dự tiếng tăm gần cả cuộc đời đă bị động chạm. Phe ủng hộ th́ cho rằng họ chờ đợi ông về để làm cái ǵ, nhưng trước hết phải chờ ông đứng vững trên hai chân và chọn lựa ; phe trung dung th́ nghĩ không là tổng thống nhưng một chân bộ trưởng nào đó cần đến tài cán ông cũng được ; phe bi quan th́ cho rằng hoạn lộ của ông đă đứt gánh v́ h́nh ảnh một DSK huy hoàng sáng trưng đă bị bóng cô bồi pḥng Nafissatou Diallo, nhờ ông mà lừng danh nhất thế giới, che lấp. Dù với quan điểm nào, không ai phủ nhận khả năng ngoại hạng của ông rất lợi ích cho nước Pháp nói riêng và tùy ghế ông ngồi, cho nhiều nước trên thế giới nữa.

Theo báo New York Post ngày 21 th́ mọi sự đă được quyết định trong cuối tuần trước đó. Ông biện lư nghi ngờ khả năng chân thật của cô bồi pḥng  nên gửi thư cho luật sư Kenneth Thompson mời cô đến gặp ngày 22 để giải thích những ǵ sắp xảy ra ở phiên toà hôm sau. Và ngày 22, biện lư Cyrus Vance đă đưa kiến nghị bác bỏ vụ án, cho rằng theo t́nh tiết chi li 25 trang của hơn 3 tháng điều tra, những bằng chứng kết tội Dominique Strauss-Kahn không  để lại một «nghi ngờ hợp lư» nào. Áp phe DSK đáng lẽ phải là một cơ may cho ông biện lư Nữu Ước. Nổi tiếng là người hay bênh vực phụ nữ, không may Cyrus Vance lại nắm trong tay một vụ việc đă bị truyền thông hoá quá mức và sự chân thành khả nghi của cô bồi pḥng nhiều t́ vết. Tất nhiên, ông có thể hủy bỏ tất cả hay giữ lại đôi ba cáo buộc, nhưng ích lợi ǵ giẫm hoài vào một vụ kiện trong đó chỉ có lời người này chống lại lời người kia, và sự tin cậy vào chứng cớ bên nguyên không trọn vẹn ? Dù sao, do ban đầu chính ông đă cáo buộc DSK nặng nề, nên bây giờ khi hủy bỏ toàn phần bản án cũng có nghĩa là ông tự chấp nhận đă nhầm lẫn - một thú nhận chắc chắn sẽ bất lợi cho ông trong lần tái ứng cử vào ghế này năm 2013.

Dù thủ tục h́nh sự chấm dứt, các luật sư  bên nguyên vẫn tiếp tục kiện dân sự để đạt được bồi thường và lợi lộc từ ngài cựu tổng giám đốc IMF. DSK sẽ phải đối đầu với các luật sư này để trả lời chất vấn. Nhưng vụ kiện dân sự th́ kéo dài nhiều năm và rất tốn kém, thường hai bên dàn xếp với nhau để tránh kiện tiếp. Nếu phải trả tiền cho yên chuyện th́ điều này cũng đủ chứng tỏ là DSK không trắng tinh rồi !  Bộ phim nhiều tập này sẽ c̣n tiếp tục, dù phần gay go nhất đă qua.

Phiên toà ngày 23-8 cởi bỏ hết mọi xích xiềng cho DSK. Đối với gia đ́nh và người ủng hộ ông, đây là một niềm vui ; đối với bên nguyên và một phần dư luận, đây là một sự bất công. Người ta cho rằng nếu không phải là cô bồi pḥng da đen mà là một mệnh phụ có thế lực, th́ mọi việc chắc chắn đă không như vậy. Nhất là ngày 22, ông biện lư chỉ gặp bên nguyên trong 20 GIÂY để tuyên bố  cô Diallo, chúng ta không thể theo đuổi vụ kiện, cô đă nói dối quá nhiều và chúng ta sẽ không thắng được, rồi ra khỏi pḥng, không một nụ cười. Bên nguyên ngẩn ngơ, và vừa ra khỏi pḥng biện lư là luật sư Kenneth Thompson đă tuyên bố rằng ngài biện lư không cho phép cô Diallo cầu cứu tới luật pháp khi bị hăm hiếp, rằng chẳng những Cyrus Vance quay lưng lại với một người vô tội, mà quay lưng lại với cả các bằng chứng y tế khoa học và dữ kiện khác của hồ sơ. «Chúng ta đă bầu lên người bảo vệ mẹ chúng ta, con gái, vợ và chị em gái chúng ta hay những người ta yêu thương, nếu ngài biện lư không bảo vệ th́ ai sẽ làm việc ấy ?». Đây là một nhận định chính trị rất nhạy cảm đối với cộng đồng da đen đông đảo ở Nữu Ước, ám chỉ sự phân biệt đối xử giữa giới giàu và nghèo, người da trắng và da màu. 

Thua keo này bày keo khác. Ngày 23, Diallo gửi đơn kiện phụ tá Thị trưởng Sarcelles (ở phía bắc Paris) thuộc phe thân cận DSK, cho rằng ông này đă làm áp lực với một cô gái (cũng da màu, từng là bồ nhí của DSK) để cô này đừng làm chứng. Cùng ngày, Douglas Wigdor, luật sư phụ tá  của Thompson đă bay sang Pháp, họp báo tại Paris lúc 14g30 (phiên toà tại Mỹ lúc 17g30, giờ Paris)  tuyên bố sẽ tiếp tục vụ kiện với «rất nhiều» nhân chứng trong mọi giới từng bị DSK tấn công t́nh dục.

Từ ngày có «Áp phe DSK», dân Nữu Ước nhắc đến nó hầu như mỗi ngày tại bàn ăn tối. Bây giờ trước mắt người Mỹ, DSK là «nạn nhân» của nền tư pháp nước họ. Họ thích trường hợp người bị d́m xuống sâu rồi vùng lên được và sẵn sàng cho những người này cơ hội thứ hai. Ở Pháp th́ liên tục hai đêm, truyền h́nh mở cuộc b́nh luận, lấy ư kiến, quan điểm… của mọi phe phái, và câu cuối cùng vẫn luôn luôn là thắc mắc về vị thế của DSK sẽ nằm chỗ nào trong nền chính trị Pháp hiện thời. Phe tả yêu cầu hăy để cho DSK yên lành sau những sự kiện mà khi từ toà về nhà, DSK nói vài lời đầu tiên ngắn gọn với báo chí thế giới là một «thử thách kinh hoàng và bất công».

Ngày 30-8 Dominique Strauss-Kahn đă đi Washington, nơi dù có nhà cửa khi làm ở IMF nhưng vợ chồng ông chẳng thích thành phố này chút nào. Tại đây ông đă sang trang đời bằng cách thăm viếng từ giă và cám ơn các đồng nghiệp đă từng ông cộng tác từ năm 2007. Goodbye and good luck. 40% nhân viên IMF đến nghe ông xin lỗi đă gây tai tiếng cho IMF. Người ta ra về thảnh thơi hơn, nói rằng họ hài ḷng chào ông đàng hoàng - một ông giám đốc tài năng xứng đáng. Đảng Xă hội muốn chấm dứt bàn bạc chuyện này, nhưng họ lại ŕnh từng hơi thở ngày trở về của DSK với sự xuất hiện đầu tiên. Sáng chúa nhật ngày 4-9 vừa qua, vợ chồng ông đă về Paris. Bao nhiêu máy h́nh chờ đợi, «phe» ông đă dàn cảnh khéo léo để chuyến trở về có vẻ vinh quang, thân thiện. Sắp tới ông sẽ xuất hiện ở truyền h́nh. Riêng Martine Aubry, người đă từng hứa với DSK sẽ nhường chỗ cho ông, bây giờ gần ngày bầu bán lại thấy ông là vướng víu. Cùng ngày 30-8, bà đă thả lỏng là bà cũng nghĩ như nhiều người về thái độ của DSK đối xử với phụ nữ.

Michel Taubmann, tác giả quyển Le Roman vrai de Dominique Strauss-Kahn (Tiểu thuyết đời thật của DSK, Ed. du Moment, 6-2011), đă gặp DSK nhiều lần trong mấy tuần trước khi được trắng án, nói rằng hôm được tin biện lư sẽ hủy bỏ vụ kiện h́nh sự, DSK không vội vui mừng, ba tháng qua ông đă quen với sự chờ đợi và g̣ ép ḿnh rồi, nhưng hôm đó là lần đầu tiên họ có thể nói chuyện khác ngoài vụ rắc rối này. Và điều DSK đang rất mực quan tâm là cuộc khủng hoảng tiền tệ hiện nay. Đó cũng là điều mọi người đang chờ đợi nghe ông - bởi trên lănh vực kinh tế hay thế giới, tài năng của ông được mọi người xác nhận.

Xuân Sương

Paris, Aout 2011