VuAnPolanskyVaChinhTriPhap

 

VỤ ÁN POLANSKI VÀ CHÍNH TRỊ PHÁP

 

Nếu ngày 6-10 vừa qua toà án Thụy Sĩ từ chối việc phóng thích nhà làm phim Polanski, th́ bộ trưởng bộ Văn hoá Pháp là Frédéric Mitterrand cũng bị giới chính trị nói chung và phe cực hữu Front National nói riêng, quây ông vào rọ. Trong khi Polanski có nguy cơ bị dẫn độ về Mỹ chịu tội th́ Frederic Mitterrand bị phe cực hữu và một số nhân vật Xă hội đang đ̣i ông từ chức. Tối ngày 8, theo lời khuyên tích cực của điện Élysée, Frédéric Mitterrand đă trần t́nh trên đài truyền h́nh TF1 về «tư cách» của ḿnh, và ông tuyên bố không có ư định rời khỏi chính quyền.

 

Mọi việc bắt đầu xôn xao trong giới chính trị khi hai bộ trưởng Ngoại giao Bernard Kouchner và bộ trưởng Văn hoá Frédéric Mitterrand can thiệp đ̣i được trả tự do cho Polanski ngay, trong 2 tuần qua. Người ta đặt câu hỏi phải chăng hai vị chính khách này đă quá vội vàng trong việc bào chữa cho can phạm, khi hành vi là một tội phạm nghiêm trọng: liên hệ t́nh dục với trẻ vị thành niên 13 tuổi. Chính điều này đă khiến người ta quay lại quyển La Mauvaise vie mà Frédéric Mitterrand đă xuất bản năm 2005, best seller nhưng chẳng gây tai tiếng. Front National giở lại từng trang, nêu từng câu Frédéric mô tả thời kỳ du lịch sex và bày tỏ thích thú việc buôn dâm của con trai tại Thái. Tự biện hộ, ông công nhận ḿnh là đồng giới tính nhưng không công nhận dính vào trẻ vị thành niên, v́ những ngựi ông gần gũi thường khoảng 40 tuổi, rằng việc ông trả giá cho những quan hệ này là «một sai lầm, nhưng không là tội phạm hay là lỗi».

 

Nếu Frédéric vẫn chỉ là nhà văn và thực hiện nhiều mục truyền thông th́ lại khác, đằng này ông vào chính phủ, một chính phủ luôn lên tiếng bảo vệ những tệ trạng t́nh dục, nên mặc dầu được ông Sarkozy, Carla và Fillon hay Brice Hortefeux nâng đỡ, nói chung các nghị sĩ UMP có phần nào gượng gạo. Tại Pháp, dân chúng phớt lờ sự liên quan giữa sex và chính trị, nhưng luôn rất nhạy cảm khi dính líu đến sex tour hay ấu dâm. Đêm qua trên TF1, dù Mitterrand kết án hai tội trên, ông cũng bị xem là có liên can đến hai tội đó.

 

Vào chính phủ tháng 6 vừa qua, Frédéric Mitterrand (cháu cựu tổng thống Mitterrand, chưa bao giờ là Xă hội, cũng như đă không ủng hộ ông bác) đă binh vực cho nhà làm phim Polanski: «nh́n thấy ông ta bị vất làm mồi v́ một chuyện cũ rích không ư nghĩa ǵ (…), th́ thật  kinh hoàng». Chính những từ này đă gây sốc cho nhiều hội đoàn, trong đó hội «Innocence en danger» đă viết thư ngỏ cho hai bộ trưởng nêu trên : «Theo quư vị, việc hăm hiếp một đứa bé 13 tuổi là thực sự vô nghĩa hay sao? Phải chăng việc liên hệ t́nh dục giữa một người lớn và một trẻ vị thành niên dưới mười lăm tuổi, được xem là tội phạm tại Pháp cũng như tại Mỹ, phải hiểu rằng được miễn trừng phạt?». Và họ yêu cầu hai bộ trưởng phải «làm sáng tỏ những mơ hồ» trong tuyên bố của ḿnh. Nếu ông không quá hăng say bảo vệ Polanski th́ chắc chắn không ai nhắc đến La Mauvaise vie mà ông cho rằng không phải hoàn toàn là tự truyện. Hè vừa rồi ông Sarkozy đă đọc quyển sách này và khen tác giả «can đảm và tài ba».

Mặc dù dư luận cho rằng những trần t́nh của Frédéric Mitterrand là chân thật, rơ ràng và thuyết phục, nhưng không thuyết phục được Marine Le Pen, phó chủ tịch cực hữu Front National. Bà cho rằng sau bữa phỏng vấn 8-10, ông càng nên từ chức hơn nữa, bởi v́ khi muốn làm cho dân Pháp tin rằng «trẻ con» mà ông gần gùi thường vào khoảng 40 là đă châm thêm sự căm phẫn. Mọi phương tiện truyền thông tạm để qua một bên Áp-phe Clearstream với cựu thủ tướng De Villepin, bỏ Áp-phe Polanski để hăng say với Áp-phe Mitterrand. Nếu sự việc gây sôi nổi thả dàn như vậy v́ vượt qua phạm vi chính trị, nó đụng chạm đến luân lư và nền đạo đức quần chúng mà một xă hội già như Pháp vẫn c̣n trọng vọng. Người ta vừa bàn tán vừa chờ cơn băo đi qua.

 

Xuân Sương

Paris, Sept. 2009