FelixArvers

 

Félix ARVERS (1806-1850)

 

Sonnet

Mon âme a son secret, ma vie a son mystère,
Un amour éternel en un moment conçu :
Le mal est sans espoir, aussi j'ai dû le taire,
Et celle qui l'a fait n'en a jamais rien su.

Hélas ! j'aurai passé près d'elle inaperçu,
Toujours à ses côtés, et pourtant solitaire.
Et j'aurai jusqu'au bout fait mon temps sur la terre,
N'osant rien demander et n'ayant rien reçu.

Pour elle, quoique Dieu l'ait faite douce et tendre,
Elle suit son chemin, distraite et sans entendre
Ce murmure d'amour élevé sur ses pas.

À l'austère devoir, pieusement fidèle,
Elle dira, lisant ces vers tout remplis d'elle
" Quelle est donc cette femme ? " et ne comprendra pas.

 

Sonnet d’Arvers

( tương truyn Khái Hưng dch ra:  Lòng ta ôm mt khi tình...)

 

Hồn ẩn mật, và trái tim kỳ diệu

đơm mối tình vĩnh cửu, hỡi thiên thu

nỗi đau xé lòng,  không chờ  chẳng  đợi

người lỡ gieo duyên nghiệp ấy đâu  ngờ

 

Ta đi qua, nàng  có nào hay biết

ở ngay bên, khoảng cách lại vô cùng

ta  đi mãi đi hoài trên trái đất

miệng ngậm lời cho đến  lúc lâm chung

 

Nàng hỡi,

sao  trời sinh  nàng  dịu hiền êm ái

đẩy bước chân vào lối ấy, vô tình

đâu nghe  tim ta  thổn thức,

                        một mình

 

Nàng cứ thế, bó thân vào tiết hạnh

lỡ một mai đọc những dòng này

giả ngẩn ngơ,

hỏi ‘’ kẻ nào đây?’’

và  không  muốn hiểu!