Ăn mày văn chương
Trạm này sẽ thêm bài từng tháng Cứ thoải mái xem |
Ce site sera mis à jour une fois par mois Alors coulez-là douce |
This web site will be updated every month So cool ! cool !!! |
2015 –
2019/09 : New, Nouveau, Mới |
Nam Dao : Chuyện t́nh thời Balzac |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Nguyễn Hồng Nhung Ghi Chép : 2019-08 Thơ Nhung : 2019-08 Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre : Hăy Cho Anh Đôi Mắt Của Em Szabó Lőrinc : Hè |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2019-07 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2019-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2019-08 |
Lila dessinant sa vie – Lila vẽ đời minh : 2018-04 |
2019/08 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Nguyễn Nam Trân : Thơ Thiền Nhật Bản, Đọc Hán thi của tăng Ryôkan Trần Mộng Tú : Phạm Xuân Đài : Hai Viên Sỏi |
Chân Phương : Bàn Tṛn Thi Ca - Những Điều Vô H́nh - 2 |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Từ Huy : Di chúc viết vào không khí Cung Tích Biền : Dương Nghiễm Mậu, Ông Đă Đi Rồi Nguyễn Hồng Nhung TÁM DẤU HIỆU cho thấy bạn đang bước trên con đường SỐ PHẬN của bạn |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2019-07 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2019-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2019-05 |
Lila dessinant sa vie – Lila vẽ đời minh : 2018-04 |
2019/07 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương : Bàn Tṛn Thi Ca ; Những Điều Vô H́nh |
Nam Dao giới thiệu Hoàng Vũ Thuật : Nguồn Sữa Thơ Tôi |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Cung Tích Biền |
Nguyễn Hồng Nhung : Nguyễn Hồng Nhung sưu tầm và dịch : Kertész Imre : Dịch Một Bài Phỏng Vấn Về Nhà Văn Nobel Hungary Peter Wohlleben : Những Bí Ẩn Của Cây Qua Một Người Gác Rừng |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2019-05 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2019-05 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2019-05 |
2019/06 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Nguyễn Nam Trân |
Nam Dao : Giếng cạn : Một – Xuất phát |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Cung Tích Biền |
Nguyễn Hồng Nhung : Pilinszky Janos : Lá Thư Nguyễn Hồng Nhung sưu tầm và dịch : Một Tù Nhân Gulag Sống Sót Trở Thành Dịch Giả Tiếng Nga Lừng Danh |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2019-05 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2019-05 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2019-05 |
2019/05 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương Pilinszky Janos : Ngợi ca sự đọa lạc tột cùng (Chân Phương) |
Nam Dao giới thiệu Bạch Diệp : |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : Làm người Ziao Chỉ ở PhuLăngXa – 2019 |
Phan Huy Đường giới thiệu Nguyễn Quang Đỗ Thống : L'autre regard, Retour au Vietnam – Voyage en Occident |
Cung Tích Biền |
Nguyễn Hồng Nhung Pilinszky Janos, 2 bản dịch Nghi lễ của vực sâu (Nguyễn Hồng Nhung) Ngợi ca sự đọa lạc tột cùng (Chân Phương) Nguyễn Hồng Nhung sưu tầm và dịch : Sơ Nữ Thiên Tài |
2019/04 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Mạch Nha : Mạch Nha’s Chết Collection |
Miêng giới thiệu Nguyễn Nam Trân Đôi Nét Về Văn Học Nhi Đồng Nhật Bản dịch Akutagawa Ryuunosuke : Chùm Truyện Thần Tiên Của Akutagawa Kawabata Yasunari : Chùm Truyện Ngắn Trong Lòng Bàn Tay |
Chân Phương giới thiệu Đỗ Mạnh Tri : Từ Hỏa Ngục Đến Thiên Đường Giả (tiếp) |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Cung Tích Biền : Nhà thơ Hữu Loan, lần gặp mặt |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung sưu tầm và dịch |
2019/03 : New, Nouveau, Mới |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Nguyễn Quang Đỗ Thống |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Petri György : Chừng Có Thể… Pilinszky János : Bởi V́ Bọn Mày Đă Dúng Tao Và Làm Tao Lạnh |
2019/02 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương giới thiệu Đỗ Mạnh Tri : Từ Hỏa Ngục Đến Thiên Đường Giả |
Nam Dao |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Phạm Ngọc Túy : Cháu ngoại
|
Tru Sa : Ngơ Hạnh |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Hamvas Béla : Đôi lời về cuốn Độc Giác của Hamvas Béla Pilinszky János : Dưới Bầu Trời Mùa Đông |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-12 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-12 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-11 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2019/01 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương : Lật trang |
Nam Dao giới thiệu : Nguyễn Đức Tùng : Thơ Naomi Shihab Nye, Ḷng Tử Tế |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : Gilets Jaunes : morceaux choisis |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Cung Tích Biền |
Tru Sa Khoá sắt : 13. Giấc Say |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Szerb Antal : Lữ Khách Và Cơi Trăng |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-12 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-12 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-11 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/12 : New, Nouveau, Mới |
Nguyễn Văn Khoa : Paul Alexandre Baran : Thế nào là người trí thức ? Lucien Febvre : Sự Kiện và Chọn Lựa - (1953) Ralph Linton : Văn Hóa là ǵ ? - (1945) Jean Ullmo : Định nghĩa Thao Tác |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa : |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Chu Hảo : Tuyên Bố Từ Bỏ Đảng Cộng Sản Việt Nam Nguyên Ngọc : Tuyên Bố Ra Khỏi Đảng Cộng Sản Việt Nam Lê Phú Khải : Tại sao Chu Hảo ? |
Cung Tích Biền |
Quỳnh Chi Hoshi Shinichi : Cái gói Yosano Akiko : Chiều thu - Thơ Yosano Akiko |
Tru Sa |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Pilinszky János : Lộng lẫy |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-10 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-11 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/11 : New, Nouveau, Mới |
Nguyễn Văn Khoa : Dịch cho Auguste Comte : Xă Hội Không Phân Tán Thành Những Cá Nhân (1851) Claude Lévi-Strauss : Cái tự nhiên và cái văn hóa hay cái phổ quát và cái quy phạm Charles-Victor Langlois & Charles Seignobos : Sự Kiện Lịch Sử (1898) Edward Sapir : Ba Nghĩa Của Từ «Văn Hóa» (1924) Henri-Irénée Marrou : Hêrodotos, Sử Gia Chuyên Nghiệp Đầu Tiên (1961) |
Chân Phương : Mây Tháng Mười |
Nam Dao giới thiệu Hoàng Hưng : Hạnh Ngộ Cụ Nguyễn Trăi Ở Quebec |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Tru Sa |
Nguyễn Hồng Nhung |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-10 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-10 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/10 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương : Wallace Stevens |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Chu Vương Miện |
Tru Sa |
Nguyễn Hồng Nhung Jószef Attila : Về Cái Chết Kosztolányi Dezső : |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-09 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-09 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-09 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/09 : New, Nouveau, Mới |
Nguyễn Văn Khoa - Phạm Trọng Luật dịch : Henri-Irénée Marrou : Sự «Phát Minh» Ra Tài Liệu (1954) Platon : Chiếc Nhẫn Của Gygês Platon : Huyền Thoại Và Dối Trá Charles-Victor Langlois & Charles Seignobos : Sự Săn T́m Tài Liệu (1898) Hêrodotos : Kandaulês, Nyssia Và Gygês (440 Tcn) |
Chân Phương : Đọc thơ Trân Sa |
Nam Dao : Thơ Phạm Hiền Mây : Sẽ Sóng măi Trăm Năm |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Quỳnh Chi dịch Higashi Naoko |
Tru Sa |
Nguyễn Hồng Nhung Pilinszky János : Bên Lề Nỗi Say Mê |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-07 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-06 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/08 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương : Về một tập thơ, 23 năm sau… |
Nam Dao : Nguyễn Đ́nh Thuần, bạn ta |
Phan Huy Đương Lăng thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Nguyễn Trung : Tôi làm chính trị |
Phan Thành Khương Thi hào Nguyễn Bỉnh Khiêm và hai câu thơ tiên tri về biển Đông “Thư thất điều” của Phan Châu Trinh, một bản cáo trạng đanh thép, hùng hồn |
Tru Sa |
Nguyễn Hồng Nhung Hamvas Béla : |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-07 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-06 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/07 : New, Nouveau, Mới |
Phạm Trọng Luật - Nguyễn Văn Khoa Alexandre Koyré : Chính Trị Và Triết Học Ở Platôn Bertrand Russell : Làm thế nào để trở thành triết gia? Nghệ thuật phỏng định hợp lý (1942) Moritz Schlick : Sôkratês Trong Mắt Trường Phái Wien Platôn : Định Nghĩa Bản Chất |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Quỳnh Chi |
Tru Sa Thế giới trong bao của Tru Sa (Thụy Khuê) |
Nguyễn Hồng Nhung Hamvas Béla : Giác Ngộ Trong Mức Độ Thực Hành |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-02 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-05 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-06 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/06 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu : Từ Thức : Philip Roth , Người Mỹ Không Trầm Lặng Trần Mộng Tú : |
Nam Dao : Kư, đọc Đinh Quang Anh Thái |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Tru Sa : |
Nguyễn Hồng Nhung Hamvas Béla : Đă Có Sẵn Trong Lời Tuyên Bố |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-02 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2018-05 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-05 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/05 : New, Nouveau, Mới |
Phạm Trọng Luật - Nguyễn Văn Khoa Francis Bacon : Bốn Thần Tượng Cản Trở Tri Thức Khách Quan Claude Lévi-Strauss : Dân Tộc Học Như Một Chủ Nghĩa Nhân Bản Mới François Simiand : Ba thần tượng của Bộ lạc sử gia |
Chân Phương : SAIGON QUI MEURT |
Nam Dao giới thiệu : Đối Thoại Với Nhà Văn Nguyễn Viện |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Đọc trên oép Lucas Chancel, Thomas Piketti… Quá tŕnh bất b́nh đẳng toàn cầu hóa, 1980-2015 |
Nguyễn Hàn Chung |
Tru Sa : |
Nguyễn Hồng Nhung Szabó Lőrinc : Ḥa B́nh Riêng Thánh Assisi Ferenc : Lời Cầu Nguyện Của Thánh Assisi Ferenc |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-02 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-04 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-04 |
2018/04 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu : Mạch Nha : Mạch Nha’s Body Collection Đỗ Tuyết Khanh : Kazuo Ishiguro và những hành tŕnh của kư ức |
Miêng giới thiệu : Từ Thức : Một Giai Thoại Nhỏ, Một Bài Học Lớn
Trần Mộng Tú : Anh Hăy Cùng Em Về Với Tháng Giêng
Nguyễn Xuân Xanh : Madame Roland |
Chân Phương : Bài thơ Mount Auburn Hospital |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-02 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-03 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-02 |
Tru Sa : Tiếp diễn |
Nguyễn Hồng Nhung Hamvas Bela : Tỉnh dậy trong ḷng bàn tay thượng đế József Attila : Ban phước em bằng tươi tỉnh, bằng buồn đau |
2018/03 : New, Nouveau, Mới |
Nguyễn Văn Khoa dịch Rudolf Carnap : Quan Hệ Nhân Quả Gabriel Monod : Tuyên Ngôn Sử Học Của Tạp Chí Lịch Sử Edward Ashod Tiryakian : Dẫn Vào Xă Hội Học Về Xă Hội Học |
Nam Dao giới thiệu : Phan Vũ : Nhà thơ Em ơi, Hà Nội phố |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2018-02 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-02 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2018-02 |
Tru Sa : Tiếng thở dài |
Nguyễn Hồng Nhung Csáth Géza : Im lặng đen Szabó Lörinc : Một ḿnh |
2018/02 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Hồ Văn Tiến : Từ biệt người thân |
Miêng : Lư Toét phu nhân lại xem bóng đá... Miêng giới thiệu : Trần Mộng Tú : Cuối Năm Giấu Tuổi Trong Rau |
Nam Dao - Nguyễn Mạnh Hùng : Nam Dao giới thiệu : Trung tâm Minh triết lên mười |
Chân Phương : Bàn Tṛn Thi Ca VN Hôm Nay - 2 |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2017-10 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2018-01 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-12 |
Tru Sa : Con Ngơ Vắng |
Nguyễn Hồng Nhung |
2018/01 : New, Nouveau, Mới |
Nam Dao - Nguyễn Mạnh Hùng : Nam Dao giới thiệu : Nhật Tiến, người dấn thân vào thời thế |
Chân Phương : Bàn Tṛn Thi Ca VN Hôm Nay |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2017-10 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-12 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-12 |
Quỳnh Chi dịch Hoshi Shinichi |
Bùi Văn Nam Sơn |
Tru Sa : Người Người qua đường |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Szabó Lörinc : Nỗi Buồn Muôn Thuở Wass Albert : Nhịp Điệu |
2017/12 : New, Nouveau, Mới |
Miêng : Em họ của Louvre, le Louvre d'Abou Dhabi Miêng giới thiệu Trần Mọng Tú : Chiếc lá nào sẽ là con |
Phạm Trọng Luật - Nguyễn Văn Khoa Dịch cho Người t́m đọc : Alembert (Jean Le Rond d’) : Bốn đối tượng của lịch sử khoa học Aristotelês-Platon : Từ định nghĩa phổ quát đến ý thể Claude Lévi-Strauss : Xã hội học, Dân tộc học hay Nhân học Francis Bacon–Robert Blanché : Sự báo hiệu phương pháp mới Freud : Thói tự chiêm ngưỡng của con người trước khoa học Platôn : Định nghĩa bản chất Tadeusz Kotarbinski : Cái phổ quát |
Nam Dao : T́nh nhiệt đới Nam Dao giới thiệu : Thơ Nguyễn Hàn Chung |
Chân Phương : Trường Ca Hậu Ngũ Thập |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa 2017 : PhuLăngXa mặt rỗ hoa - một "thời đại chính trị mới" hay bước đầu khủng hoảng thể chế ? |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2017-10 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-11 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-11 |
Quỳnh Chi dịch Hoshi Shinichi |
Tru Sa : Người gù |
Nguyễn Hồng Nhung Đọc bản thảo một tác phẩm sắp in Nguyễn Hồng Nhung dịch Wictor Charon : Hiện Thực Và Bản Ngă Pilinszky János : Diễn Giải |
2017/11 : New, Nouveau, Mới |
Miêng Miêng giới thiệu Trần Mọng Tú Từ Thức : Cái tôi của người Việt |
Nam Dao : Hành khúc Hoàng Sa |
Chân Phương : Thân Xác Blues |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Les malices de ChaChou – ChaChou tinh nghịch : 2017-10 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-10 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-10 |
Tru Sa : Tường sắt |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Wass Albert : Biết làm ǵ đây ? Anna Ahmatova : Ngôi Nhà Trong Tuyết Heltai Jenő : Thu |
2017/10 : New, Nouveau, Mới |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-09 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-09 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-09 |
Trần Hạ Tháp |
Tru Sa : Suỵt |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Wass Albert : Khát vọng và niềm vui Ady Endre : Nhưng nếu như ? |
2017/09 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú |
Nam Dao : Đường xa |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-07 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-07 |
Trần Hạ Tháp |
Tru Sa : Tháo Mắt |
Phan Ni Tấn : Mối t́nh đầu của tui |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Juhász Gyula : Szabó Lơrinc : Khoảnh khắc tiếp theo |
2017/08 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương : Đôi lời về nhà thơ Tô Thuỳ Yên Chân Phương giới thiệu Trần Hữu Thục : chân phương những ngày câm nín |
Nam Dao : 3 Tiểu thuyết lịch sử, Văn bản mới nhất do tác giả chỉnh sửa, cập nhật : 2017-07-30 |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-07 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-07 |
Trần Hạ Tháp |
Tru Sa :
|
Phan Ni Tấn : Con Rạch Bầu Nhum |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hééồng Nhung dịch Juhász Gyula : Petri György : … Sụp Đổ |
2017/07 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Từ Thức : Khâu Đít Chuột Phạm Xuân Đài : Mê hoang Đọc trên oép : Nguyễn Ngọc Chính, Ai lên xứ hoa đào |
Phạm Trọng Luật - Nguyễn Văn Khoa Dịch cho Người t́m đọc : Robert Blanché : Sự xây dựng phương pháp thực nghiệm Paul Tannery : Vì Một Lịch Sử Khoa Học Toàn Diện |
Chân Phương : Khóc Cha |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-06 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-06 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-06 |
Trần Hạ Tháp |
Tru Sa : |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hééồng Nhung dịch Hamvas Béla : Một Số Câu Trích Của Hamvas Béla Sưu tầm : Lạt Ma, Bản Tôn, Dakini Và Kẻ Bảo Hộ |
2017/06 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Từ Thức : |
Nam Dao : Dân Khí, nghĩ vào ngày 30/04 |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-05 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-04 |
Tru Sa : Xác Ướp
|
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Héồng Nhung dịch Hamvas Béla : Niềm cảm hứng Pilinszky János : |
2017/04 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Đặng Thế Phong Sống và chết trước khi thời cơ đến - 1 Sống và chết trước khi thời cơ đến - 2 Trần Mộng Tú : Carebot Đọc trên oép Hoài niệm thầy Ngô Văn Giảng: Ai Về Sông Tương Kư giả Nguyễn Ang Ca, cuộc đời trôi nổi |
Phạm Trọng Luật - Nguyễn Văn Khoa |
Chân Phương Dịch phỏng vấn Nguyễn Thanh Việt về : Không có ǵ thật sự chết đi : VN và kư ức chiến tranh |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa Donald Trump, hiện tượng không mới nhưng… Et Fillon sauva la France de la banqueroute, Continuons de rigoler Nguyễn Quang Thân, nhà văn trung thực với chữ nghĩa của ḿnh |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-03 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-03 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-03 |
Tru Sa : |
Vi Thuỳ Linh : ViLi ở Giverny |
Nguyễn Hồng Nhung Diễn từ nhận giải thưởng dịch thuật Phan Châu Trinh Nguyễn Héồng Nhung dịch WassAlbert : Khi quả thật bạn chỉ có một ḿnh |
2017/03 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Mạch Nha : T́nh bạn |
Miêng Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Trái Tim Ngày Rằm |
Chân Phương : Bài thơ tháng Chạp |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa Macron, ứng cử viên lư tưởng - Một thời đại chính trị đang hấp hối |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-02 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-02 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2017-02 |
Tru Sa : Ảo giác mù |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Héồng Nhung dịch Johann Wolfgang von Goethe : Bông hồng dại Juhász Gyula : T́nh Yêu Đầu Tiên Pilinszky János : Lời Thở Than |
2017/02 : New, Nouveau, Mới |
Miêng Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú |
Chân Phương : Ba bài thơ cho mùa xuân |
Nam Dao : T́nh chỉ là 1-Từ-4 Chữ (Bob Dylan) |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa Nước Mỹ trước khi Donald Trump lên ngôi : báo hiệu khủng hoảng toàn diện |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2017-01 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2017-01 |
Quỳnh Chi Hoshi Shinichi : Chiếc ch́a khoá |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Görgely Gábor : Hồi Ức Về Hamvas Béla Szinay Balázs : Tác Phẩm Minh Triết Thiêng Liêng Của Hamvas Béla Viết về Nguyễn Hồng Nhung Phan Nguyên Giới Thiệu Nguyễn Hồng Nhung Tuệ An : Dịch giả, nhà văn Nguyễn Hồng Nhung: “Hăy có t́nh trong từng con chữ” |
2017/01 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Ngô Thế Vinh : Hành tŕnh đến tự do, nhà văn thuyền nhân Mai Thảo |
Chân Phương : Thư về nhà |
Nam Dao : |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-12 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-12 |
Tru Sa |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Petri György : Thu |
2016/12 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Mạch Nha : Vẫn chỉ là nỗi nhớ Vơ Công Liêm : Ma Vương |
Miêng giới thiệu Nguyễn Nam Trân Đọc Sa Thạch Tập Của Tăng Vô Trú (Mujuu Ichien ) Một người không tên tuổi (Shiba Ryôtarô) Lê Hoàng Long : Đặng Thế Phong , Tài hoa bạc mệnh Nguyễn Thị Bích Thoa : Chợt tóc xanh đă nhuốm sắc thu mùa Mỹ Đức Phạm Nguyễn : Dạy Và Học Trên Hai Quê Hương Linh Phương : Những thông tin chính thức của chính tác giả về Bài thơ Kỷ vật cho em của Linh Phương Vũ Thư Hiên : Hồ Dzếnh |
Chân Phương : BOB DYLAN - Nobel Văn Học 2016 |
Nam Dao : Vinh danh Leonard Cohen ( 1932-2016) |
Phan Huy Đường : Lang thang chữ nghĩa Dọn rác oép, gặp lại chính minh -1 |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-11 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-11 |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Szabó Lörinc : Cầu Nguyện Cho Hư Vô |
2016/11 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Cao La : Trần Mộng Tú, thi sĩ Việt Nam đầu tiên vào sách giáo khoa trung học Mỹ Nguyễn Nam Trân Giới thiệu văn hào Nhật Bản Shiba Ryôtarô
Nguyễn Ngọc Ngạn : Lam Phương & Những cuộc t́nh vây quanh |
Chân Phương : Thơ Paris 2016-10 |
Nam Dao : Văn học, nội lực, trong-ngoài, và ….vài tra vấn với nhà văn Nguyên Ngọc |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-10 |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-10 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2016-10 |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Hoa hồng trong nền văn hóa Thiên Chúa Giáo Petri György : Khí Hamvas Béla : Trích thư của Hamvas Béla gửi Német Ferenc |
2016/10 : New, Nouveau, Mới |
Miêng : Phong Thủy Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Những Người Đàn Bà Không Nhà và Những Câu Thơ Đọc trên oép Lê Hoàng Long : Đặng Thế Phong: Tài hoa bạc mệnh Phan Lạc Phúc : Nhớ Phạm Đ́nh Chương |
Nam Dao : 49 Ngày Dương Nghiễm Mậu |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa François Hollande, Le Grand Fossoyeur |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-09 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-09 |
Dans le regard de Pauline – Trong mắt Pauline : 2016-09 |
Hà Dương Tuấn : Học chữ Hán cao độ từ nhỏ, không có lợi cho trí tuệ khoa học |
Tru Sa : |
Phan Ni Tấn : |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Havas Éva : Em yêu anh Petri György : Nếu Sau Này Pilinszky János : |
2016/09 : New, Nouveau, Mới |
Miêng : Phóng Sinh Miêng giới thiệu Nguyễn Văn Lục : Sách cũ miền Nam 1954-1975 Trần Mộng Tú : Vũ Tiến Thành : Già Đầu C̣n Mê Nhạc Sến Ca sĩ Ánh Tuyết : Tưởng nhớ Nhạc sĩ Văn Cao |
Nam Dao giới thiệu Nguyễn Thị Ngọc Hải : Hoàng Cầm – nghĩ lúc nằm im |
Chân Phương : |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-08 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-08 |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre Anna Akhmatova : T́nh Yêu Petri György : Ngài Đă Giăng Lưới Tôi- Chúa Ơi! Pilinszky János : Thơ khóc
Bùi Văn Nam Sơn MINH TRIẾT THIÊNG LIÊNG - TRỌN BỘ 3 TẬP Tác giả: HAMVAS BELA Dịch giả: NGUYỄN HỒNG NHUNG LỜI GIỚI THIỆU CỦA BÙI VĂN NAM SƠN: |
2016/08 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Phạm B́nh Chương : Hà Nội đẹp "như thật" |
Nam Dao giới thiệu : Thơ Phạm Ngọc Lư |
Chân Phương : |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-07 |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Juhász Gyula : |
2016/06 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Nguyễn Nam Trân : Seibê và mấy quả bầu, Shiga Naoya (1883-1971) Quách Dao : Người Gánh Nắng |
Nam Dao giới thiệu Nhật Tiến : Sinh hoạt văn hóa của NHẤT LINH |
Chân Phương : Một Chuyến Du Xuân (tiếp) |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa Chi tiết, toàn cục, tác phẩm nghệ thuật Một câu văn hay trong một tiểu thuyết dở |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-05 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-05 |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Wass Albert : Thần Chết Juhász Gyula : Cuộc sống là một giấc mơ ngắn ngủi Petri György : Đúng lúc này ở đây Pilinszky János : Mẹ Của Con |
2016/05 : New, Nouveau, Mới |
Miêng : Tội Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Áo khăn ngày cũ Nguyễn Nam Trân : Đọc trên oép : |
Chân Phương : Một Chuyến Du Xuân |
Nam Dao : Biển ngộ độc |
Phan Huy Đường Lang thang chữ nghĩa Kính tế chính trị đời nay, một thí dụ |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-04 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-04 |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre : Không phải người thừa kế, chẳng phải di sản xưa... Juhász Gyula : Lời Cầu Nguyện Szabó Lörinc : Ngôn Từ Chắp Cánh Ánh Sáng |
2016/04 : New, Nouveau, Mới |
Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú : Nguyễn Nam Trân : Ḷng dâm của rắn (Ueda Akinari) Diễn từ nhận giải dịch thuật Phan Chu Trinh Từ Thức : Văn chương phản kháng, viết từ Bắc Hàn Vương Vi : Nợ café |
Nam Dao Nam Dao giới thiệu Đặng Tiến : |
Chân Phương giới thiệu Phan Thị Trọng Tuyến : Đôi Ḍng Tâm Sự |
Phan Huy Đường Mấy buổi nói chuyện trên đài phát thanh RFI : tiếng Việt France Culture, France Inter : tiếng Pháp Lang thang chữ nghĩa |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-03 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-03 |
Trần Hải Hạc : Nhà nước và tư bản trong tŕnh bày của bộ Tư bản |
Trương Quốc Dũng |
Phạm Ngọc Tuư |
Vinh Anh : Chúng ta đi mà không biết đi đâu |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre : Bài ca về hoa hồng Antoine de Saint-Exupéry : Lời Cầu Nguyện Ernest Hemingway : Em đừng bao giờ buồn |
2016/03 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Lê An Thế : |
Miêng : Miêng giới thiệu Nguyễn Nam Trân : Trăng Tây Hồ (Tanizaki Jun.ichirô) Trần Mộng Tú Trần Minh Hiền : Đọc Miêng |
Chân Phương : Robert Burns |
Nam Dao : Chùm rời 2016 Nam Dao giới thiệu Phạm Thị Hoài : Năm ngày |
Phan Huy Đường Nhạc ở tôi Brassens : Chanson pour l'auvergnat |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-02 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-02 |
Hoàng Thị Kiều Anh |
Nguyễn Hồng Nhung : Nguyễn Hồng Nhung dịch Szabo Lörinc : B́nh Phục Wass Albert : Thượng đế và tôi Rainer Maria Rilke : Một số câu trích Mihail J. Lermontov : Cầu Nguyện Sưu tầm : Những người bạn gặp trên đường |
2016/02 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh : Có Phải Tháng Giêng Mai Ninh giới thiệu Trịnh Y Thư : Một Kẻ Lạ Trên Phố Phường Hà Nội |
Miêng : Đón xuân này nhớ xuân xưa… Miêng giới thiệu Nguyễn Nam Trân Trần Mộng Tú Nguyễn Khôi : Hà Nội chạp này không có mùa Đông Tiểu Tử |
Chân Phương : Rời tháng giêng một tiếng c̣i tàu Chân Phương giới thiệu Trần Hoài Thư : Vĩnh biệt Đinh Cường |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2016-01 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2016-01 |
Vơ Thị Như Mai : Xứ tuyết |
Nguyễn Hồng Nhung : Chín bài thơ nhung 2016- január Nguyễn Hồng Nhung dịch Sự Cô Đơn Của Cá Nhân Và Linh Hồn SzaboLorinc : Radnóti miklós : Cất giấu em Emily Dickinson : Khoảnh Khắc Cao Diệu… |
2016/01 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Trịnh Y Thư : Ở Hay Về ? Vơ Công Liêm : Nỗi đoạn trường trong tác phẩm của Fyodor Dostoevsky |
Chân Phương : Thi ca trên mạng |
Nam Dao |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-11 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-11 |
Quỳnh Chi : |
Nguyễn Hồng Nhung : Đọc thơ Chân Phương tháng 12-2015 Đọc Phan Nguyên : Hương cô quạnh Đọc Hiếu Tân dịch Cuộc cá cược lạ kỳ Nguyễn Hồng Nhung dịch Thơ dân gian Hungary : Thượng Đế Ơi Hăy Ban Mọi Tốt Lành Pillinszky János : Gió lạnh Petri György : Nụ Cười Hamvas Béla : Lá thư thứ nhất |
2015/12 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Trịnh Y Thư : Ngồi quán |
Miêng : Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú Văn Quang : Cái muỗng Nguyễn Nam Trân : Người Cắt Lau (Tanizaki Jun.ichirô) |
Chân Phương : Chân Phương giới thiệu Chiêu Uyên Vũ : |
Nam Dao giới thiệu : 49 ngày Vơ Phiến vượt ngưỡng hư vô Vương Trí Nhàn : Con người và xă hội Việt Nam qua truyện Tấm Cám |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-11 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-11 |
Vơ Thị Như Mai : thơ |
Phạm Thị Anh Nga : Dịch giả Bửu Ư và những chuyến du hành chữ nghĩa |
Nguyễn Hồng Nhung : Nguyễn Hồng Nhung dịch Jacques Prévert : Barbara Juhász Gyula : Không bao giờ …. Pilinszky János : Thiên đàng tháng mười một Radnóti Miklós : Bầu trời u ám Szabó Lơrinc : Ta không có thời gian cho em Turbuly Lilla : ba bài thơ Wass Albert : Tâm trạng mùa thu |
2015/11 : New, Nouveau, Mới |
Miêng : Bức tường, chiếc cầu và ḍng sông… Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú Trần Thị Lai Hồng Nguyễn Nam Trân |
Chân Phương : Vào thu |
Nam Dao giới thiệu Tuệ Sỹ : Dẫn vào thế giới Văn học Phật giáo |
Phan Huy Đường Khổng Minh, một nghệ thuật tạo dựng nhân-vật trong tiểu thuyết |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-10 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-10 |
Trong mắt Pauline - Dans le regard de Pauline : 2015-10 |
Nguyễn Hồng Nhung : Nguyễn Hồng Nhung dịch Katai Tamás : Bức tranh tháng mười Jacques Prévert : Ngày đầu tiên Wass Albert Juhász Gyula : Không có lời từ biệt Petri György : Bài ca của những kẻ nghiện rượu Pilinszky János : Biển |
2015/10 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Cổ Ngư : |
Miêng : Ở đời có những cái ngu… Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú Gửi cho ai đó trong hành tinh mới Nguyễn Nam Trân : Mưa lê thê (Ame Shôshô, 1921) Vũ Đức Sao Biển : Người vợ của Bùi Giáng Nguyễn Văn Bảo : Con người thật của Phạm Duy Đọc trên oép : Chuyện nàng An Thị |
Chân Phương dịch |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-09 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-09 |
Trần Đức Thảo : La philosophie de Staline |
Trương Thị Kim Dung : Chùm thơ mùa thu 2015 |
Nguyễn Hồng Nhung : Nguyễn Hồng Nhung dịch Szabó Lőrinc Bằng những chiếc lá thu đùa giỡn Katai Tamás : Kẻ mang thu tới Jacques Prévert : Tặng anh, người yêu của em Ady Endre : Thu đă đến Pari Turbuly Lilla : Mong manh |
2015/09 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh : Chuyến Xe Lửa Một Ngàn Chín Trăm Bốn Mốt Mai Ninh thiệu Cổ Ngư : Cửa Sổ, Mở Nhịp Ba Mạch Nha : |
Miêng : Lao động là tự do Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú |
Chân Phương Chân Phương giới thiệu Diễm Châu : Nhớ Diễm Châu |
Nam Dao : Minh triết phương Tây - 2 Nam Dao giới thiệu Cao Huy Thuần : Dân chủ? Vẫn là mơ thôi? |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-08 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-08 |
Trong mắt Pauline - Dans le regard de Pauline : 2015-08 |
Đọc trên oép : Tuyên bố của các tổ chức xă hội dân sự và công dân về những dự án tượng đài trăm tỷ, ngàn tỷ |
Từ Huy : Upsidedownism hay nghệ thuật của những nghịch lư
|
Nguyễn Hồng Nhung : Đêm nhiệt đới Châu Âu Nguyễn Hồng Nhung dịch Pilinszky János Szerb Antal : Người dẫn đường Budapest Nguyễn Hồng Nhung sưu tầm và dịch |
2015/08 : New, Nouveau, Mới |
Miêng : Chuyện nợ nần thế kỷ
Miêng giới thiệu Nguyễn Nam Trân Trần Mộng Tú |
Chân Phương Thi-Ca : |
Nam Dao : Minh triết Tây phương - 1 Nam Dao giới thiệu Song Thao : Tuân |
Phan Huy Đường Tư duy h́nh thức và tư duy biện chứng trong lĩnh vực kinh tế học |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-07 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-07 |
Từ Huy – Bùi Văn Nam Sơn : Kafka – V́ một nền văn hoá thiểu số |
Hà Thuỷ Nguyên : |
Nguyễn Hồng Nhung : Ghi chép tháng sáu- junius - 2015 Nguyễn Hồng Nhung dịch Hamvas Béla : Bữa ăn nhẹ của thượng đế an lành Lời khuyên của bảy nhà thông thái Hy Lạp Những truyện cổ Hungary hay nhất : Quả bong bóng lợn |
2015/07 : New, Nouveau, Mới |
Mai Ninh giới thiệu Vơ công liêm : Biển . Đêm. Tiếng vọng xa đưa |
Miêng : Miêng giới thiệu Tú Hoa : "Malacca dilemma" VietNamNet : Tiền dân cao và trí dân… thấp Trần Mộng Tú : Đang giữa hạ chim bay về đầy phố Nguyễn Nam Trân : Hai truyện ngắn của Nhật |
Nam Dao giới thiệu Hà Duy Phương : Năm bài thơ |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-06 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-06 |
Từ Huy : Thiên Nga - Hồ |
Hoàng Thị Kiều Anh |
Nguyễn Hồng Nhung : Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre : Con đường - Xe trong đêm Những truyện cổ Hungary hay nhất : Chuyện về ba chú lợn con Hamvas Béla : Xă hội không có cha |
2015/06 : New, Nouveau, Mới |
Miêng : Miêng giới thiệu Việt Linh : Đọc Ga Xép |
Chân Phương : Chân Phưng giới thiệu Lê Trinh : Thơ Lê Trinh |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-05 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-05 |
Trương Thị Kim Dung |
Đọc trên oép : Nguyễn Duy “ tuyên bố tự xoá tên khỏi các hội đoàn ” |
Từ Huy : Sinh nhật |
Nguyễn Hồng Nhung : Mừng ngày sinh Một khoảnh khắc, Chân Phương - Pilinszky János Sưu tầm : Bốn dấu ấn của hiện hữu Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre : Thi sĩ của thảo nguyên Những truyện cổ Hungary hay nhất : |
Jean Ferrat : |
2015/05 : New, Nouveau, Mới |
MaiNinh giới thiệu Phạm Văn Đính : Dịch thơ ca Trịnh Công Sơn |
Miêng : Tua Gai Miêng giới thiệu Trần Mộng Tú Nguyễn Cư Trinh : Một bức tranh ước mơ |
nam_dao : 30-4, hận thù hóa giải ? |
Chân Phương : Thơ-2015-04-Ngày ấy Chân Phưng giới thiệu Bùi Kim Anh : Nhặt lời cho bóng lá |
Phan Huy Đường Khi một nền văn minh bước vào đà suy vong Nguồn gốc của khả năng sáng tác |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-04 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-04 |
Từ Huy : Hai hạt bụi |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre : Trên bờ sông Tisza Những truyện cổ Hungary hay nhất : Cây táo vàng Juhász Gyula : Về lễ phục sinh |
Jacques Brel |
2015/04 : New, Nouveau, Mới |
MaiNinh giới thiệu Hậu Hiền : Những ngày đầu năm |
Miêng : Một thoáng Hà Giang Miêng thiệu Trần Mộng Tú : Một thời để yêu |
Phạm Trọng Luật (Nguyễn Văn Khoa) giới thiệu Tạ Văn Tài : NHÂN VỤ DSK : CÚ SỐC VĂN HOÁ GIỮA HAI NỀN DÂN CHỦ PHÁP-MỸ- Bá NV Khoa-b́nh luận TVTài |
nam_dao |
Chân Phương : |
Phan Huy Đường Công trạng và giới hạn của Thomas Piketty Khoa-học, Dân-chủ, Pháp-quyền và Nhân-văn |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-03 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-03 |
Từ Huy : T́nh yêu |
Hoàng Thị Kiều Anh Trịnh Thu Hương : Tiêu Dao |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Ady Endre : Cánh đồng hoang Hungary Petőfi Sándor : Bài ca dân tộc Những truyện cổ Hungary hay nhất : Con ngựa trắng của một người nghèo khổ |
Brassens : Một bản nhạc cho hai bài thơ |
2015/02 : New, Nouveau, Mới |
Miêng Miêng giới thiệu Từ Thức : Tiểu Tử, những giọt nước mắt, những tiếng thở dài Trần Mộng Tú : Mùa xuân và Điếu Cày Nguyễn thị Cỏ May : Nam kỳ cũng có văn chương |
Chân Phương : |
nam_dao |
Phan Huy Đường Cười chính ḿnh và cười tha-nhân |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila dessinant sa vie - Lila vẽ đời ḿnh : 2015-01 |
Des mains d'Iris - Từ bàn tay Iris : 2015-01 |
Trong mắt Pauline - Dans le regard de Pauline : 2015-01 |
Đọc trên oép Chu Hảo : Tôi là Charlie |
Nguyễn Quang Đỗ Thống |
Những con người tử tế, dũng cảm |
Từ Huy Tiểu tuyết: Gửi người yêu và tin |
Quỳnh Chi Dazai Osamu : Chuyện đêm tuyết rơi |
Hoàng Thị Kiều Anh và Nao Higano |
Nguyễn Hồng Nhung Tọa đàm: “Câu chuyện vô h́nh và đảo” – Sự trỗi dậy của con người cá nhân Heritage Space – Tọa đàm về tác phẩm của Hamvas Béla Nguyễn Hồng Nhung dịch Pilinszky János : Thế gian nguội lạnh |
2015/01 : New, Nouveau, Mới |
Chân Phương : |
nam_dao Thương tiếc anh, người chăn kiến Bùi Ngọc Tấn nam_dao giới thiệu Bùi Ngoc Tấn : Thăm lại nhà tù xưa Phạm Tường Vân chuyện tṛ với Bùi Ngọc Tấn : Người chăn kiến |
Phan Huy Đường |
Phan Huy Đường giới thiệu |
Lila vẽ đời ḿnh : 2014-12 |
Từ bàn tay Iris : 2014-12 |
Những con người tử tế, dũng cảm |
Nguyễn Hữu Động |
Từ Huy Tiểu tuyết: Gửi người yêu và tin |
Quỳnh Chi Kajii Motojiro : Quả chanh |
Hoàng Thị Kiều Anh |
Nguyễn Hồng Nhung Nguyễn Hồng Nhung dịch Pilinszky János : Cả thiên thần ánh sáng Wass Albert : Mùa đông |